有奖纠错
| 划词

Esto es lo más que puedo tolerar.

这是我所能够最大限度。

评价该例句:好评差评指正

Creo que todo esto es intolerable.

我认为这一切是不可

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, debía promoverse una cultura de diálogo y tolerancia.

因此,应倡导对话和文化。

评价该例句:好评差评指正

La devastación que están causando no se puede tolerar en absoluto”.

他们破坏行动是完全不能”。

评价该例句:好评差评指正

Ante aberraciones intolerables como éstas, la lucha contra la impunidad es un imperativo absoluto.

面对这种无法罪行,打击有罪不罚现象努力绝对必要。

评价该例句:好评差评指正

Hemos aprendido a aceptar estos últimos y a vivir con ellos.

我们已经学会接受和痛苦篇章。

评价该例句:好评差评指正

Al parecer, en el pueblo y sus suburbios apenas se toleraba una limitada actividad económica.

在该镇有限经济活动。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, ningún Estado soberano puede tolerar la secesión.

但任何主权国家都不会分裂国家行为。

评价该例句:好评差评指正

El terrorismo no puede tolerar el carácter complejo y paradójico de las sociedades modernas.

恐怖主义不能现代社会复杂性和矛盾性。

评价该例句:好评差评指正

Haití necesita generar un entorno político y una cultura de diálogo, tolerancia y respeto.

海地需要促成一种政治气氛和一种对话、与尊重文化。

评价该例句:好评差评指正

Como dice un dicho muy conocido, sólo hay algo que no podemos tolerar: la intolerancia.

按照大家都熟悉一句话,我们唯一不能是不

评价该例句:好评差评指正

No podemos tolerar ninguna disminución de los esfuerzos.

我们不能这种努力任何放松;没有任何放松余地。

评价该例句:好评差评指正

Por norma, no deben tolerarse bajo ningún concepto las actividades de contrabando.

对走私者必须成为一项规则。

评价该例句:好评差评指正

Debemos invertir en una cultura mundial de tolerancia y respeto mutuo.

让我们投入建设一种和互相尊重全球文化吧。

评价该例句:好评差评指正

Los jóvenes son la clave para la creación de la sociedad tolerante en la que todos queremos vivir.

青年人是构建我们人人都希望在其中生活社会关键。

评价该例句:好评差评指正

Para ambos, la lucha contra la intolerancia religiosa es parte de su razón de ser.

对于它们来说,打击宗教不是其存在理由一部分。

评价该例句:好评差评指正

No debe tolerarse ningún intento de impedir que los países en desarrollo participen en la exploración del espacio ultraterrestre.

任何企图阻止发展中国家参与探索外层空间行为都是不可

评价该例句:好评差评指正

Ciertamente, no se puede tolerar ningún tipo de mala conducta del personal de paz, ni violaciones de la disciplina.

实际上,维和人员任何一种不正当行为、任何违反纪律行为,都是不能

评价该例句:好评差评指正

Es una advertencia trágica contra todo sistema que se base en la intolerancia étnica y religiosa.

这场悲剧可以警示人民,要防止任何建立在族裔和宗教不基础上制度。

评价该例句:好评差评指正

Muchos de nosotros expresamos alarma ante los indicios crecientes de intolerancia y desconfianza en nuestras sociedades.

我们之中许多人对我们社会中越来越多和不信任现象表示震惊。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bodoquera, bodorrio, bodrio, bóer, boezuelo, bofarse, bofe, bofena, bófeta, bofetada,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED-Ed en español

Este es el límite energético con el que tenemos que vivir para mantener la conciencia.

这是我们为了意识清醒必须容忍能量限制。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Sin embargo, vivimos en un mundo en el que difícilmente toleramos el error.

然而,我们生活在一个很难容忍错误世界里。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

Solo tú sabes tu tolerancia a las filas.

只有你知道自己对排队容忍度。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Se califica así al sujeto que es incapaz de tolerar o aceptar la opinión o deseos de otro sujeto.

表示不能容忍或接受别人意见或愿望人。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Adoctrinada por un ejercicio de siglos, la república de hombres inmortales había logrado la perfección de la tolerancia y casi del desdén.

永生者共和国经过几世纪熏陶,已经取得完美容忍,甚至蔑视。

评价该例句:好评差评指正
人物志

El filósofo y escritor Jean Paul Sartre, durante su carrera como escritora, fue ferozmente criticada por sus ideas, que para muchos eran escandalosas.

她和哲学兼作·罗·萨特相爱。在其写作生涯中,她思想受到了强烈批评,许多人认为这是令人无法容忍

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Puedes imaginar que si tu pareja te insulta ya es de por sí desagradable e intolerable y no se debería permitir bajo ningún concepto.

你可以想象,如果你伴侣侮辱你,这已经是不愉快和无法容忍,在任何情况下都不应该允许。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2016年9月合集

Corea del Sur ha condenado la acción al considerarla una " provocación intolerable" , mientras Japón la calificaba de una " grave amenaza" para su seguridad.

韩国谴责这一行动是“无法容忍挑衅”,而日本则将其描述为对其安全“严重威胁”。

评价该例句:好评差评指正
主席习近平十九大报告

Salvaguardamos resueltamente la soberanía y la integridad territorial del país, y no toleramos de ninguna manera que se repita la tragedia histórica de la escisión del país.

我们坚决维护国主权和领土完整,绝不容忍分裂悲剧重演。

评价该例句:好评差评指正
DELE C1写作范文

Desde mi punto de vista, la situación actual es inaceptable e intolerable en una ciudad que se enorgullece de su limpieza y buen trato al medio ambiente.

在我看来,在一个以清洁和良好环境处理而自豪城市, 目前情况是不可接受和不能容忍

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

La quinta es la organización: Esta etapa puede implicar multitudes violentas que son toleradas por la clase dominante o incluso la creación de milicias patrocinadas por el estado.

第五是组织:这个阶段可能涉及统治阶级所容忍暴力人群,甚至建立国支持民兵。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––Y eso es imposible, porque ahora se halla bajo la custodia de su amigo, y el señor Darcy no permitiría que visitase a Jane en semejante parte de Londres.

“那是绝对不可能,因为他现在朋友们软禁着,达西先生也不能容忍他到伦敦这样一个地区去看吉英!

评价该例句:好评差评指正
SIELE考试备考指南A1-C1

Sin embargo, la sociedad en la que vivimos hoy en día debe ser tolerante con las diferentes creencias religiosas, del mismo modo debe imperar el respeto entre creyentes y ateos.

然而,我们今天生活社会必须容忍不同宗教信仰,同样,信徒和无神论者之间必须相互尊重。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2014年1月合集

La medida se inserta en la política de tolerancia cero que practica el Fondo, que incluye la investigación, toma providencias contra los responsables y busca la recuperación de los recursos mal utilizados.

该措施纳入基金实行容忍政策,其中包括调查、对责任人采取措施以及寻求收回滥用资源。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Por eso es importante definir desde este momento cómo se manejarán las diferencias y hacer énfasis en la tolerancia a la diversidad de puntos de vista: eso hará más fuerte al equipo.

这就是为什么从现在开始定义如何处理差异并强调对不同观点容忍度很重要:这将使团队更强大。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Fermina Daza era la amiga que toleraba mejor sus confusiones de preguntas y respuestas, y esto estimulaba tanto a Lucrecia que casi no había día en que no apareciera por allí a cualquier hora.

费尔明娜·达萨是最能容忍问题和答案混乱朋友,这对卢克雷西亚来说非常刺激,以至于她几乎没有一天不出现。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Al retirarse, Elizabeth, en la soledad de su aposento, meditó sobre el bienestar de Charlotte y sobre su habilidad y discreción en sacar partido y sobrellevar a su esposo, reconociendo que lo hacía muy bien.

散了以后,伊丽莎白孤单单地在房间里,不由得默默想起了夏绿蒂对于现状究竟满意到什么程度,驾御丈夫手腕巧妙到什么程度,容忍丈夫肚量又大到什么程度。她不由得承认,一切都安排得非常好。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

En todo lo que nos identifica como sociedad avanzada, con sólidos principios éticos y morales que anteponen el valor de la vida como condición esencial y el valor de la tolerancia como bien necesario para el progreso.

在所有标志着我们是先进社会事物中,具有牢固道德和道德原则,这些原则将生命价值作为基本条件,而容忍价值则是进步必要内容。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Y a medida que los gatos salvajes aprendieron a tolerar a las personas y a otros gatos a la hora de comer, creemos que los campesinos también comenzaron a tolerar a los gatos como control de plagas gratuito.

而随着野猫学会在喂食时容忍人和其他猫,我们认为农民也开始容忍猫作为免费害虫控制。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Mas no le pareció tan bien a Sancho Panza el aviso de su amo que dejase de responder, diciendo: — Señor, yo soy hombre pacífico, manso, sosegado, y sé disimilar cualquiera injuria, porque tengo mujer y hijos que sustentar y criar.

可是,桑乔·潘萨却对主人说不以为然。他说道:大人,我是个和气、安稳、本分人。我还有老婆孩子,所以我可以容忍所有挑衅。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


boggie, bogí, bogie, Bogotá, bogotano, bohardilla, bohemia, bohemiano, bohémico, bohemio,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接