有奖纠错
| 划词

La puerta de ingreso al puesto de control tiene un ancho que permite el acceso de una sola persona.

检查站的进口宽度应该只允许一人进入。

评价该例句:好评差评指正

La sección planeada de Ma'aleh Adimum tendrá 14 kilómetros hacia el este, a través de la Ribera Occidental, lo que representa el 45% de su ancho.

计划修建的Ma'ale Adumim一段将向东横切西14公里,即西地区宽度的45%。

评价该例句:好评差评指正

Prosiguen los trabajos de remoción de minas de la carretera para el tráfico normal de las Naciones Unidas, cuyos vehículos necesitan un paso más ancho para circular con seguridad.

目前继续在这条公路上开展清雷活动,以便联合国执行日任务,这项任务需要扩大安全通道的宽度

评价该例句:好评差评指正

El Tribunal de Ontario ha determinado que el derecho de pesca previsto en el Tratado abarca las aguas adyacentes a las reservas, y el Gobierno ha interpretado que esa extensión es de 100 yardas medidas desde las orillas en que termina la reserva.

安大略法庭认为这项条约规定的捕权伸延至保留地附近的水域范围,而政府对此的理解是,保留地的界开始,至水域100码的宽度

评价该例句:好评差评指正

Modifíquese la segunda frase como sigue: "La marca deberá tener la forma de un rombo del que cada lado tendrá una longitud de al menos 50 mm, el grosor de las líneas deberá ser al menos de 2 mm y la altura de las letras y cifras deberá ser al menos de 6 mm. ".

“标记必须是以45°角度斜放的方形(菱形),每长度至少50毫米,线宽度至少2毫米,字母和数字至少6毫米高。”

评价该例句:好评差评指正

Como es de su conocimiento, en el artículo 76 de la Convención se define el concepto de plataforma continental y se exponen los distintos métodos para que un Estado ribereño establezca el límite exterior de su plataforma continental, incluso más allá de las 200 millas marinas contadas desde las líneas de base a partir de las cuales se mide la anchura del mar territorial.

如你所知,《联合国海洋法公约》第七十六条规定了沿海国测算领海宽度的基线量起超过二百海里的大陆架外部界限的定义和各种划定方法。

评价该例句:好评差评指正

Esta labor se va a concentrar en crear conciencia sobre los materiales de las Naciones Unidas y su pertinencia para los problemas locales, así como también en la capacitación y la elaboración de instrumentos y productos para garantizar que los países con escasa conectividad y ancho de banda reducido tengan acceso a los materiales recientes de las Naciones Unidas en los formatos más accesibles.

这一工作的重点将在于增进人们对联合国资料的了解,认识到它们与当地问题之间的关系,培训并开发工具和产品,保证连通程度不高和频带宽度低下的那些国家能以最便捷的方式查阅最新的联合国资料。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


给…带来不便, 给…戴花冠, 给…戴口络, 给…钉蹄铁, 给…加标题, 给…加润滑油, 给…开账单, 给…看, 给…领路, 给…蒙上阴影,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

揭秘生产线

Aquí es donde se define la longitud y la anchura de los fideos.

在这里,面条的长被确定。

评价该例句:好评差评指正
物理一分钟

Y la principal característica que necesitan los rodamientos es tener la misma anchura por todas partes.

而轴承的主要特征是拥有相同的

评价该例句:好评差评指正
物理一分钟

Resulta que existen muchísimas formas no circulares de anchura constante que son excelentes rodamientos también.

事实证明,有许多恒定的非圆形形状也是很好的轴承。

评价该例句:好评差评指正
Youtube选合辑

Además, su territorio continental ocupa desde el paralelo 17 hasta el 56 de latitud sur, pero solo del meridiano 66 al 75 de longitud oeste.

此外,其领土长从南17延伸到了南56只从西经66延伸到西经75

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Además, Vitruvio reconoció que la amplitud de los brazos y la altura del cuerpo se corresponden perfectamente y colocó el cuerpo dentro de un cuadrado también.

此外,维特鲁威认识到手臂的和身体的高完美对应,并将身体放在一个正方形内。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(版)

Luego, el pez cobró vida, con la muerte en la entraña, y se levantó del agua, mostrando toda su gran longitud y anchura y todo su poder y su belleza.

于是那鱼闹腾起来,尽管死到临头了,它仍从水中高高跳起,把它那惊人的长,它的力量和美,全都暴露无遗。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

De hecho, medidas de ríos serpenteantes por todo el mundo revelan un patrón sorprendentemente regular: la longitud de un meandro con forma de S tiende a ser unas seis veces el ancho del canal.

因此,若是对全世界蜿蜒的河流进行测量,则会发现令人惊讶的规律:S型蜿蜒的长往往是河道的6倍。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Con la incrédula atención de un comprador de diamantes examinó meticulosamente un banano seccionando sus partes con un estilete especial, pesándolas en un granatorio de farmacéutico y calculando su envergadura con un calibrador de armero.

用专门的柳叶刀从香蕉上剖下一片,放在药秤上称了称它的重量,拿军械技师的卡规量了量它的

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Leo el artículo cuatro de la Constitución española: " La bandera de España está formada por tres franjas horizontales, roja, amarilla y roja, siendo la amarilla del doble de ancho que cada una de las rojas."

西班牙宪法第四条写到:“西班牙国旗由红、黄、红三种颜色的横条组成,黄色条部分的是每个红色条的两倍。”

评价该例句:好评差评指正
物理一分钟

Por otro lado, algunas monedas británicas son redondas Y redondeadas, si llegar a ser círculos: las monedas de 20 y 50 peniques son heptágonos de anchura constante, lo que significa que se ven des-circularmente geniales, ¡sin quedarse atascadas en máquinas expendedoras!

另一方面,有些英国硬币是圆角的,而且是近似圆的,如果它们成为圆形:20和50便士的硬币是不变的七边形。这意味着他们看起来不圆滑,不用被卡在自动售货机里!

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Luego, el pez cobró vida, con la muerte en la entraña, y se levantó del agua, mostrando toda su gran longitud y anchura y todo su poder y su belleza. Pareció flotar en el aire sobre el viejo que estaba en el bote.

于是那鱼闹腾起来,尽管死到临头了,它仍从水中高高跳起,把它那惊人的长,它的力量和美,全都暴露无遗。它仿佛悬在空中,就在小船中老人的头顶上空。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


给…洗脑, 给…消毒, 给…以合法地位, 给…以荣誉, 给…作听写, 给补贴, 给不及格, 给出, 给穿、戴上, 给穿衬衣,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接