有奖纠错
| 划词

El disparó contra Pepe con una pistola en su domicilio.

他在寓所用手枪贝贝。

评价该例句:好评差评指正

Las personas que administren hoteles, posadas u otros establecimientos similares, y las personas que alberguen a extranjeros o les alquilan un lugar de habitación, deberán comunicar al Servicio de inmigración y permisos, a una dependencia de ese servicio o a la comisaría de policía más cercana el nombre y lugar de residencia de los extranjeros en los dos días siguientes a su llegada o su partida.

旅馆、膳宿公寓任何其他该类设施的经理以及收容外国人住宿寓所出租给外国人的任何人必须在该外国人抵达开前之两日内将其身份和地址告知移民局和许可证办事处其当地办事处最近的警察局。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 盎然, 盎司, , 凹岸, 凹版, 凹部, 凹槽, 凹处, 凹的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西汉初教程(下册)

Ya que los aristócratas y burgueses de la capital levantaron aquí sus residencias de verano.

因为首都马德里的贵族老爷和资本家们在其周围建造了自己的消夏寓所

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Y también, en estos momentos, muchos ciudadanos lucháis contra la enfermedad o sus secuelas en vuestras casas, en hospitales o en residencias.

此刻,还有多人正与疾病或其后遗症战斗,在家中,在医院或是在寓所

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Llevólos hasta la puerta de su casa, situada en la calle de los Mártires, y entraron tristemente en el portal. Pensaba el hombre, apesadumbrado, en que a las diez había de ir a la oficina.

车子把他俩送到殉教街的寓所大门外了,他俩上了楼。在她,这算是结束了。而他呢,却想起了自己明天早上十点钟应当到部。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


凹陷, 凹陷的, 凹印, 凹印制版照相, , 遨游, 嗷嗷待哺, 熬煎, 熬夜, 熬夜的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接