有奖纠错
| 划词

Abstenerse de imponer restricciones a la utilización del espacio ultraterrestre.

避免利用施加任何限制。

评价该例句:好评差评指正

Las relaciones externas de este país se dirigen, sobre todo, hacia Europa.

这个国家关系主要面对欧洲。

评价该例句:好评差评指正

El multilateralismo eficaz es el sello de la política exterior de la Unión Europea.

有效多边主义欧洲联盟政策特点。

评价该例句:好评差评指正

Como parte de ese esfuerzo mundial, Grecia ha aumentado sustancialmente su asistencia para el desarrollo.

在这一全球努力方面,希腊增加了援助数额。

评价该例句:好评差评指正

Las salidas de IED de la Argentina son considerables.

阿根廷突出

评价该例句:好评差评指正

Un organismo especializado en las salidas de IED puede ser de ayuda.

专门设置机构可能会有帮助。

评价该例句:好评差评指正

Las motivaciones de la SIED cambiaron decisivamente durante la segunda ola.

第二波段动机发生了很大变化。

评价该例句:好评差评指正

Posteriormente, el Gobierno atenuó las restricciones que regían sobre la SIED india.

印度政府随后放松了对限制。

评价该例句:好评差评指正

En general, el entorno de política en apoyo de las salidas de IED ha mejorado.

一般而言,支持政策环境已经有所改善。

评价该例句:好评差评指正

El rápido crecimiento de China como fuente de salidas de IED ha sido notable.

中国作为迅速崛起引人瞩目。

评价该例句:好评差评指正

Ello hará que África atraiga más inversión extranjera directa.

这将提高非洲来直吸引力。

评价该例句:好评差评指正

Representaron el 17 y el 24%, respectivamente, de las aprobaciones del monto acumulado de SIED.

它们分别占被批准项目总数以及存量17%和24%。

评价该例句:好评差评指正

Mejorar las actividades de coordinación externa del PET para consolidar la resistencia general de la sociedad frente al terrorismo.

进一步加强安情处协调作用——加强社会全面抵抗。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno de Tailandia ha estado alentando y apoyando las salidas de IED de empresas tailandesas.

泰国政府一直鼓励和支持泰国公司

评价该例句:好评差评指正

Nos equivocaríamos si viésemos en esta evolución una simple respuesta a una presión procedente del exterior.

认为这些发展仅仅部压力反应错误

评价该例句:好评差评指正

Las sanciones económicas unilaterales y multilaterales pueden ser medios eficaces para lograr objetivos legítimos de política exterior.

单边与多边经济制裁可以实现合法政策目标有效手段。

评价该例句:好评差评指正

El experto indicó que la SIED de Corea ha provocado un excedente comercial debido al comercio intraempresarial.

这位专家指出,韩国因公司内部贸易而导致贸易盈余。

评价该例句:好评差评指正

Imponer restricciones limitadas a la utilización del espacio ultraterrestre confiando en la presión internacional y la voluntad política nacional.

依靠国际压力和各国政治意愿,利用施加有限限制。

评价该例句:好评差评指正

La participación de la mujer en estas actividades multilaterales y bilaterales ha mejorado tanto cuantitativa como cualitativamente.

无论从数量还从质量上讲,妇女在多双边活动中参与情况都已有所改善。

评价该例句:好评差评指正

Es menos probable que las PYMES estén motivadas para llevar a cabo actividades de SIED para explotar sus ventajas competitivas.

中小型企业活动不太可能出于利用其比较优势目的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


relumbro, relumbrón, relumbroso, remachado, remachador, remachadora, remachar, remache, remador, remaduro,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

揭秘生产线

La verdadera innovación de Domino's fue su apuesta por el reparto a domicilio.

达美乐真正创新是它对外送服入。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Basada también en nuestra apertura al exterior con una profunda vocación iberoamericana y europea.

西班牙团结还建立在我国对外开放基础上,同时也具有深厚拉美和欧洲情怀。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

Después de la carrera me matriculé en el Máster de Español como Lengua Extranjera.

本科毕业后,我攻读了对外西班牙语教学硕士学位。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Con los primeros signos de apertura al exterior, el turismo empezaba a tenerse en consideración.

随着对外开放初步迹象,旅游业开始被考虑。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Según la psicoterapeuta Sheri Jacobson, sentirse abrumado mentalmente podría ser una reacción interna al estrés externo.

根据心理咨师Sheri Jacobson说法,在精神上感觉被压垮可能是对外部压力一种内部反应。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Dejar tareas para última hora es muy arriesgado, pues causa dependencia de factores externos que no manejas únicamente tú.

把任留到最后一分钟是非常危险,会让你产生对外部因素依赖,而这些因素单凭你自己是控制不了

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Simplemente saber que este inmenso lugar no está muerto, quizás modifique nuestra perspectiva externa y nos ayude con las peleas irrelevantes.

只要知道这个广阔方并非死寂之就能改变我们对外视角,帮助我们应对无意义争斗。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Chile, Perú, México, Colombia y ahora de España para una persona externa, aunque esté claro que no todas las personas de estos países hablen así.

智利、秘鲁、墨西哥、哥伦比亚,现在是对外来人说西班牙,虽然我知道不是所有这些国家人都这样说话。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第一册

La profesora Verónica Hernández es especialista en la enseñanza del español como segunda lengua y tiene una experiencia de muchos años en una universidad de Francia.

维罗妮卡·埃尔南德斯老师是对外西班牙语教学专家,已经在法国一所大学里有过很多年从教经验了。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2016年9月合集

La prueba nuclear de enero y el lanzamiento un mes después de un cohete espacial con tecnología de misiles balísticos acarrearon al país duras sanciones de la ONU que prácticamente están ahogando su comercio exterior.

1 月份核试验和一个月后采用弹道导弹技术太空火箭发射给该国带来了严厉联合国制裁,几乎扼杀了它对外贸易。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


remeneo, remera, remero, remesa, remesar, remesón, remeter, remetido, remezón, remiche,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接