Hay que llevar este asunto con mucha discreción.
这件事必须谨慎对待。
Está conllevando su tiempo solitario muy pacientemente.
他十分平静地对待自己的孤独时光。
Tiene una actitud muy egoísta con nosotros.
他以自私自利的态度对待我们。
Pedro se ha tomado su fracaso con mucha resignación.
佩德可奈何地对待自己的失败。
Lo recibió con frialdad, como si no le conociese.
他冷冷的接待了他,像对待一个陌生一样。
Los padres y las madres deberían ser tratados por igual.
父母双方应受到平等对待。
Establecieron un trato discriminatorio al chico.
他们区对待那个男孩。
Esta diferencia de trato representa una discriminación por razón de sexo.
这种区对待就等于性歧视。
Pese a ello, todavía no nos tomamos suficientemente en serio esa amenaza.
但我们依然没有充分地对待这一危险。
Los problemas no radicaban en las propias normas sino en lo que ocurría con ellas.
问题并不在于规范本身,而在于如何对待规范。
La dirección del Organismo de Inteligencia y Seguridad ha ejercido con seriedad sus responsabilidades.
情报安全局领导对待其职责。
Eso se debía al trato distinto que se daba a maridos y esposas.
这是因为该规则对丈夫和妻子区对待。
Si la discriminación consuetudinaria persiste, la oradora espera que se tome el problema seriamente.
如果传统歧视继续存在,她希望能严肃对待这种现象。
Además, los investigadores tratan en general a las víctimas con comprensión.
另外,调查员基本上都会以同情之心对待受害者。
Esa es la situación actual con respecto a Mauritania.
目前在对待毛里塔尼亚问题上,就是如此。
Las operaciones militares que no estén prohibidas no se considerarán actos terroristas.
不受禁止的军事行动不应被作为恐怖主义行动对待。
Lamentablemente, no hay ninguna sociedad que trate a las mujeres y a los hombres igualitariamente.
遗憾的是,没有一个社会是平等地对待妇女和男子的。
Por ello, los diferentes capítulos del informe del Secretario General deberían tratarse como un todo.
因此,秘书长报告内的不同章节应该作为一个整体来对待。
El proceso de reforma se inicia cuando los Miembros tomamos en serio nuestras responsabilidades.
而改革的进程应以会员国对待自己承担的责任为起点。
En la comunidad las ex prostitutas reciben el mismo trato que los demás ciudadanos.
在社区里,应当平等对待“卖过淫的”和其他。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Yo trato a Platero cual si fuese un niño.
我小银就像一个孩子。
No trate a su hijo como no le gustó que le trataran a usted.
不要以您不喜欢被的方式您的孩子。
La más joven empezó a tratarla como si careciera de los cinco sentidos.
年轻些的修像一个五官失灵的那样她。
Fatal, nos tratan como niños pequeños.
糟透了,他们像小孩子一样我们。
Y OCHO. Tratas a la gente según tu beneficio personal.
八、基于个利益别。
La mujer sintió por Anita un cariño de madre.
那个觉得她Anita是母爱一。
Quisiera que los chicos me tomaran en serio.
我多想男孩们认真我。
Lo más importante es que trates a la gente con amabilidad y respeto.
重要的是以友善和尊敬来们。
Me lo intenté tomar de forma no académica.
我尝试着以一种非学术的态度去。
Por eso, hay que tomarlos con un poco de precaución y no como verdades absolutas.
因此,你必须谨慎,不能把它们奉为绝真理。
Pues hay malos tratos, desigualdad de reparto de tareas, explotación económica.
其中存在着糟糕的、不平等的家务分配和经济剥削。
La reputación es la opinión general que la gente tiene sobre alguien o sobre algo.
名誉是一个某事或者和别相处所得的总的评价。
¿Sabe qué? Si me siguen tratando así, prefiero cortarme el pelo yo mismo.
知道吗?如果你们继续这样我,我宁愿自己剪头发。
Siempre nos tratan como si fuesemos lo más hermoso del mundo.
她们总是像世界上美好的事物来我们。
Esta injusticia para con él creó lógica y velozmente el deseo de desquite.
这么不公平地他,理所当然会迅速激起他报复的欲望。
Dígales que es vital que lo autoricen porque es una parte importante del Proyecto Vallado...
“告诉他们,这是面壁计划的重要部分,必须认真。”
El vendedor te trató con simpatía.
售货员你很亲切。
A menudo nos han enseñado que debemos tratar a los demás como nos gustaría que nos trataran a nosotros.
我们常常被教导,我们希望别怎样自己,就要怎样他。
Sin embargo, también está bien relajarse un poco y no tomarse las cosas con tanta seriedad.
但是,你也可以放松一下,事物不用太严肃。
¿Por qué debería actuar de modo diferente con tu hermano?
如果我以前是那样我的兄弟姐妹的,我有什么理由特别善你哥哥?”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释