有奖纠错
| 划词

Es una lucha asimétrica y su combate es, por consiguiente, distinto.

一场不对称斗争,因此,斗争方式也不同

评价该例句:好评差评指正

Permítaseme ilustrar el valor de ese enfoque asimétrico, refiriéndome a un ejemplo.

让我举个例子,以说明这一不对称方法价值。

评价该例句:好评差评指正

Las flores se distribuyen simétricamente a lo largo del tallo.

花儿在枝两侧对称地开着.

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, el aumento de las asimetrías puede socavar la disuasión mínima creíble que hemos alcanzado.

对称加剧会破坏我们建立起来最低可信度威慑。

评价该例句:好评差评指正

Quebec concluyó con el Canadá un acuerdo bilateral titulado "Federalismo asimétrico respetuoso de las competencias de Quebec".

魁北克省与加拿大缔结了一项称为“尊重魁北克省管辖权对称联邦制度”双边协议。

评价该例句:好评差评指正

Las asimetrías derivadas de la Ronda Uruguay en lo relativo a los compromisos sobre el Modo 4 deberían corregirse.

乌拉圭回合在模式4承诺方面造成对称局面应予纠正。

评价该例句:好评差评指正

Para los críticos, era esencial evitar, por todos los medios posibles, que se institucionalizaran aún más las actuales relaciones asimétricas de poder.

批评者认为,必须绝对避免使目前不对称权力系进一步制度化。

评价该例句:好评差评指正

La amenaza del terrorismo exige dar una respuesta firme en materia de seguridad, pero esa respuesta debe ser inteligente, calibrada y proporcional.

需要以有力安全对策来对付恐怖主义威胁。 但这一对策必须聪明、适度和对称

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, lo paradójico de la globalización asimétrica es que esa tecnología también ha aumentado las desigualdades entre los pobres y los ricos.

,非对称全球化矛盾,信息和通信技术也加剧了贫富差距。

评价该例句:好评差评指正

El otro es la asimetría en la adopción de decisiones y la fijación de normas en el comercio y las finanzas internacionales.

第二类问题国际贸易和金融决策及规则制定过程中对称

评价该例句:好评差评指正

Los agentes más débiles pueden ser inducidos a recurrir a acciones militares o al terrorismo nuclear —una respuesta asimétrica a un poder también asimétrico.

较弱行动者可能被激怒而采取军事行动或核恐怖,这对不对称力量做出对称反应。

评价该例句:好评差评指正

La discriminación y la asimetría en la posesión de armas de destrucción en masa no garantizarán la no proliferación ni la estabilidad regional o mundial.

歧视和拥有大规模毁灭性武器数量对称保不扩散或区域或全球稳定。

评价该例句:好评差评指正

Ese arreglo asimétrico ilustra la forma en que la flexibilidad del enfoque propuesto en este proyecto de resolución puede responder a los intereses concretos de cada grupo en particular.

这一不对称安排表明,可以如何利用该决议草案中建议方法灵活性来满足每个特定集团具体利益。

评价该例句:好评差评指正

Es preciso corregir la distribución asimétrica de beneficios y riesgos que acarrea la globalización y para ello se necesita la acción concertada de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas.

必须纠正产生于全球化效益和风险不对称分配,而且需要联合国全体会员国采取联合行动。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, se corre también el riesgo de una falta de coherencia entre los regímenes nacionales en materia de competencia, así como entre los niveles nacionales y otros factores que caracterizan a los regímenes a escala regional.

因此,区域集团中各成员国之间合作至少在最初很可能对称发展。

评价该例句:好评差评指正

Las asimetrías de la globalización y la falta de supervisión pública han contribuido a una situación en que los costos y beneficios de la globalización no se reparten equitativamente entre los países y los pueblos.

全球化对称状况以及缺乏公共监督使得全球化成本与利益在各国以及各国人民之间分配不均。

评价该例句:好评差评指正

El Consejo Económico y Social debe ser el foro privilegiado de deliberación en la búsqueda de la conciliación entre los objetivos del crecimiento económico sostenible y la reducción de las desigualdades ocasionadas por la globalización asimétrica.

在我们寻求调和可持续经济增长目标和减少不对称全球化造成不平等之间系上,经济及社会理事会应一个享有特权审议论坛。

评价该例句:好评差评指正

Este tipo de brecha, que existe en la mayor parte de los países en desarrollo, se debe a fallos del mercado, sobre todo a asimetrías en el acceso a la información clave sobre los mercados de productos básicos.

这种在大多数发展中国家存在价差,来自于市场缺陷,主要在获得键初级商品市场信息上对称

评价该例句:好评差评指正

Otros problemas pendientes son la supresión de las asimetrías de la mundialización, la creación de nuevos recursos financieros mediante un aumento de la asistencia oficial para el desarrollo, la solución de los conflictos armados y el aumento de las inversiones en el sector social.

消除全球化对称现象;通过增加官方发展援助创造新财力;平息武装冲突;以及增加社会部门投资。

评价该例句:好评差评指正

Hizo hincapié en la necesidad de que se estableciera una clara delimitación entre el trato especial y diferenciado y las asimetrías en el grado de compromiso de los países, señalando que el primero debía entenderse en sí mismo y que los países en desarrollo debían beneficiarse por igual de él, sin que se tuviera en cuenta su grado de compromiso.

他强调,需要明划定特殊和差别待遇以及国家所作承诺水平对称之间界线,并指出,前者应当理解为发达国家同样应当从中受益,而论其承诺水平如何。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fulcro, fulero, fulgente, fúlgido, fulgir, fulgor, fulguración, fulgurante, fulgurar, fulgurita,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

创想动画片

Oye, cómete las uñas que no están parejas.

嘿,啃啃不指甲吧。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Miró el simétrico jardín; se supo envejecido, inútil, irreal.

他瞅着布局花园,觉得自己衰老没用、不合时宜了。

评价该例句:好评差评指正
物理一分钟

Pero ¿por qué la simetría es útil en primera instancia?

但为什么性是有用

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Un laberinto es una casa labrada para confundir a los hombres; su arquitectura, pródiga en simetrías, está subordinada a ese fin.

营造迷宫为的是迷惑人们,它富于建筑服从于这个目的。

评价该例句:好评差评指正
世界文学 Literatura Universal

La música posee cada uno de los poemas y las audacias temáticas simétricas provocaron grandes polémicas.

每首诗中音乐和大胆主题了巨大争议。

评价该例句:好评差评指正
物理一分钟

Los psicólogos le llaman a esto: formación de hábitos, nosotros le llamamos " simetría en el tiempo" .

习惯形成,我们称它为 " 时性" 。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Lo extraordinario de estos copos de nieve es que siempre tienen seis lados simétricos y es muy raro que estos sean iguales.

雪花最美妙地方就是它六条边,很奇妙,这六条边是一样长

评价该例句:好评差评指正
艺术简史

En esa época los artistas se alejaron de la simetría y la perfección del Renacimiento y optaron por concentrarse en el desbalance y el caos.

那时,艺术家们远离了文艺复兴时期和完美,而选择关注不平衡和混乱。

评价该例句:好评差评指正
艺术简史

La reaparición de diferentes perspectivas la ampliación de la paleta de colores y las figuras proporcionales y simétricas son algunas de las características de este periodo artístico.

不同视角再现、调色板扩展以及比例和图形是这个艺术时期一些特征。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Si bien los romanos tomaron las columnas dóricas, jónicas y corintias, así como la simetría y las ventanas rectangulares de los griegos, agregaron arcos y cúpulas a sus construcciones.

尽管罗马人采用了多立克式、爱奥尼柱式和科林斯柱式,以及希腊人结构和矩形窗户,他们还在建筑中加入了拱门和穹顶。

评价该例句:好评差评指正
物理一分钟

Y cuando los jugadores se alinean en el campo de la misma forma en la marca de las treinta o cuarenta o cincuenta yardas, eso es " simetría en el espacio" .

而当球员们在球场上以同样方式在三十码或四十码或五十码处排队时,这就是 " 空性" 。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Pero antes de conocer todos los elementos químicos, ya había esa pulsión de ordenarlos, de que hubiese alguna especie de orden oculto, de simetría entre todos los elementos químicos que íbamos descubriendo.

但是在了解所有化学元素之前,已经有一种冲动要它们进行排序,即我们正在所有化学元素之存在某种隐藏顺序。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

En una investigación, Kata Baditzne Palvolgyi (lo he pronunciado como he podido), de la Universidad de Budapest, buscó simetrías melódicas en las oraciones declarativas entre la ciudad de Buenos Aires y el sur de Italia.

在一项研究中,布达佩斯大学Kata Baditzne Palvolgyi教授(我尽力音了)探寻了布宜诺斯艾利斯和意大利南部陈述句之韵律性。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

No hay ninguna clara y obvia razón para elegir un lado en vez del otro, así que el origen de las convenciones de circulación es la oportunidad perfecta para las matemáticas de la teoría de juegos y la ruptura de simetría.

没有显然明确理由来决定选择一边而不是另一边,所以,研究交通惯例起源是运用博弈理论和性破缺理论好机会。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fungo, fungosidad, fungoso, fuñicar, funicular, funiculitis, funículo, fuñido, funiforme, fuñique,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接