有奖纠错
| 划词

El arroyo está seco.

小河

评价该例句:好评差评指正

Cada pulgada de tierra, cada colina, cada valle, cada riachuelo y cada roca está impregnado de historia judía, lleno de recuerdos.

每一寸土地,每一个岗、谷、每一条小河,每一块石透着犹太人的历史和回忆。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半脱产, 半脱脂牛奶, 半文半白, 半小时, 半夜, 半夜三更, 半音, 半音符, 半音阶的, 半影,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Entre los surcos, donde está naciendo el maíz, corre el agua en ríos.

玉米已破土出苗的地垅里,雨水流成了一条条小河

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Se reían entonces, echando afuera lengua y ríos de baba, radiantes de frenesí bestial.

笑的时候,们总是把舌头伸到嘴外,口水流成小河,表现出一种兽性的疯癫。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

A media cuadra al sur, el riacho Paranaí, que decidieron vadear cuando hubieran recuperado las fuerzas.

半夸德拉远的地方,有一条叫巴拉那伊的小河们决定等体力恢复后涉水过去。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Llegamos al estuario por la tarde y decidimos llegar a nado a la costa tan pronto oscureciera, para explorar el lugar.

我们驶进了小河口,决定一等天黑就游到岸上去,摸一下岸上的情况。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Vanle administrando de sus aguas las referidas lagunas, con las cuales, y con otras muchas que se llegan, entra pomposo y grande en Portugal.

贝莱尔玛的那些小河和,其许多小河都用自的水补充它,最后浩浩荡荡地流入了葡萄牙。

评价该例句:好评差评指正
精听党 | 王尔德童话集

Pero la tormenta arreció. Llovía a torrentes y el pequeño Hans no podía ni ver por dónde iba, ni seguir al caballo.

" 然而风暴却越来越大,雨下得像小河的流水,小汉斯看不前的路,也赶不上马了。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Platero, no sé si con su miedo o con el mío, trota, entra en el arroyo, pisa la luna y la hace pedazos.

小银,不知是因为我还是因为它自的胆怯,急步走进了小河,将月亮一下子踏成了碎片。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

El sol estaba muy alto ya, cuando a la mañana siguiente encontraron al riacho, primera y última esperanza de los escapados.

当第二天早晨太阳升得很高的时候,们来到了一条小河边。这是逃亡者们的第一个也是最后一个希望。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

La sequía continuaba; el monte quedó poco a poco desierto, pues los animales se concentraban en los hilos de agua que habían sido grandes arroyos.

与此同时,干旱继续;山林渐渐变得荒凉起来,因为动物都跑到曾经是小河、如今却已是涓涓细流的溪水边去了。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Por las tapias caídas se veían los corrales de las casas de la calle del Coral, cada uno con su encanto, y el campo, y el río.

从倒塌的围墙里可以看得见柯拉尔街那些房子的畜栏,每一个都很迷人,还有田野,小河

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Entonces la impulsé con el remo hacia el canal y seguí subiendo hasta llegar a la desembocadura de un pequeño río, entre dos orillas, con una buena corriente que impulsaba la balsa hacia la tierra.

我用桨把木排向小河的入海口撑去,终于进入河口。这儿两边是岸,潮水直往里涌。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Luego, como Antoñilla, entre cuyo rubor y yo estaba ya el arroyo, le taconeara en la barriga, salió trotando por el llano, entre el reír de oro y plata de la muchacha morena sacudida.

小河已经横我和安托尼亚的赧颜之间了。她用脚后跟往小银的肚子上一踢,小银就起伏着的姑娘的似金似银的笑声中奔向平原。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Miré hacia ambos lados para buscar un lugar adecuado donde desembarcar y evitarAubiera demasiado, pues tenía la esperanza de ver algún barco en el mar y, por esto, quería mantenerme tan cerca de la costa como pudiese.

我观察了一下小河两岸的地势,准备找个合适的地方停靠。我不想驶入小河太远的地方,而是想尽量靠近海边的地方上岸,因为我希望能看到海上过往的船只。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Poco después, descubrimos que no teníamos que pasar tanto trabajo para buscar agua, porque un poco más arriba del estuario en el que estábamos, había un pequeño torren te del que manaba agua fresca cuando bajaba la marea.

但后来我们发现,我们不必费那么大的力气去取水。沿着我们所小河稍稍往上走一点,潮水一退,就可取到淡水。其实,海潮没进入小河多远。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Estremecido del dolor de Platero, he tirado de la púa; y me lo he llevado al pobre al arroyo de los lirios amarillos, para que el agua corriente le lama, con su larga lengua pura, la heridilla.

我心痛地、颤巍巍地将刺拔出,再把可怜的小银带到长满黄百合花的小河边,让流水用洁的长舌轻轻地舔它的伤口。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Por fin el sol se hundió tras el negro palmar del arroyo, y en la calma de la noche plateada, los perros se estacionaron alrededor del rancho, en cuyo piso alto míster Jones recomenzaba su velada de whisky.

太阳终于落到小河边的黑色棕榈林后去了,银色夜的寂静中,那几条狗守农舍周围,琼斯先生又楼上开始靠喝威士忌度过不眠之夜。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

A lo lejos, advertí una pequeña rada en la orilla derecha del río, hacia la cual, con mucho trabajo y dificultad, dirigí la balsa hasta acercarme tanto que, apoyando el remo en el fondo, podía impulsarme hasta la tierra.

最后,我终于小河的右岸发现一个小湾。我费尽艰辛,好不容易把木排驶到最浅的地方。我用桨抵住河底,尽力把木排撑进去。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


拌嘴, , 绊倒, 绊脚石, 绊人, 绊住, , 瓣膜, , 扮怪相,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接