有奖纠错
| 划词

En general, se trataba de propuestas de individuos, miembros del Parlamento o partidos políticos minoritarios, que en ningún caso tuvieron efecto alguno.

这些提案一般都是由没有什么影响力的个人、议会议员或少数政党提出。

评价该例句:好评差评指正

Señalan que el proceso de inscripción sin éxito de la asociación duró dos años, prueba de una política discriminatoria del Estado Parte hacia las minorías religiosas.

他们指出,为争取该协会得到记的程序拖了两年,最终记成功,他们认为这证明缔约国对少数采取的是歧视性政策。

评价该例句:好评差评指正

Por lo general, el Gobierno respeta este derecho, pero en algunos aspectos las minorías religiosas efectivamente están en desventaja, como en el acceso a puestos en la administración pública y a cargos políticos.

政府基本上尊重这项权利,但在某些地区少数在实际上处于不利的地位,包括不利于获得政府部门的工作和政治职位。

评价该例句:好评差评指正

Estas situaciones abarcan los casos en que los miembros locales del clero dirigen tentativas de convertir a grupos de minorías religiosas, o en que grupos de creyentes atacan a los miembros de las minorías o sus lugares de culto, con objeto de convertirlos.

这方面包括由地方神职人员带头,试图使少数团体的成员皈依本,或信徒团体攻击少数团体成员或其敬拜场所,目的是使之皈依本

评价该例句:好评差评指正

Esos informes describen situaciones en que funcionarios del Estado de diferentes niveles, con frecuencia de nivel municipal, y diferentes instituciones (policía, ejército) trataron de convertir a miembros de grupos religiosos, muchas veces de comunidades religiosas minoritarias, u obligarlos a renunciar a sus creencias.

这些报告描述了各级国家官员,往往是市级国家官员,及不同机构(警察、军队)的国家人员试图使团体成员,往往是少数界成员,改变信仰,或迫使其宣布放弃自己的信仰。

评价该例句:好评差评指正

La Relatora Especial desea reiterar a este respecto que los Estados deben garantizar que las personas que se encuentren en su territorio o estén bajo su jurisdicción, incluido los miembros de las minorías religiosas, puedan practicar la religión o creencias de su elección sin ningún tipo de coacción ni temor.

在这方面,特别报告员希望重申,国家必须确保其国土上和管辖范围内的人,包括少数成员,能够不受威胁和没有恐惧地信奉自己选择的或信仰。

评价该例句:好评差评指正

Observando que el Gobierno de ese país ha tomado medidas contra los cristianos de minorías étnicas y que tanto los grupos cristianos como los musulmanes han sufrido dificultades para importar literatura religiosa y obtener permisos de construcción, mantener o modificar sus lugares de culto, la oradora pregunta cuál sería la mejor forma en que el Relator Especial podría tratar la intolerancia del régimen respecto de las religiones minoritarias.

注意到缅甸政府已经采取了针对异徒——天主徒的措施,而天主徒和穆斯林徒都难以引入书籍以及获许修建、维护或修缮其作礼拜的地方,她问特别报告员如何才能最好地解决该政权不容少数信仰的问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


猎食, 猎手, 猎头, 猎兔的, 猎物, 猎鹰, 猎鹰术, 猎装, , 裂变,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

慢速西语

No creo que Ciudadanos esté de acuerdo. Creen que la mejor solución sería que Rajoy trate de formar un gobierno en minoría.

- 我不认为Ciudadanos同意。他们认为,最案是拉霍伊试图组建一个少数派政府。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


鬣狗, 鬣晰, , 邻邦, 邻地, 邻角, 邻接, 邻接的, 邻近, 邻近的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接