有奖纠错
| 划词

De repente se hizo un silencio embarazoso.

突然陷入了一阵尴尬的沉默。

评价该例句:好评差评指正

Su reacción nos dejó a todos en una situación embarazosa.

的反应让我们处于一尴尬的位置。

评价该例句:好评差评指正

Su hidalgo comportamiento nos salvó de aquella embarazosa situación.

慷慨的行为帮我们摆脱了那尴尬的处境。

评价该例句:好评差评指正

Me encontré en un momento embarazoso al llevar un vestido

我穿裙子时曾遭遇过尴尬时刻。

评价该例句:好评差评指正

Es obvio que el Gobierno de los Estados Unidos ha sido puesto en una situación delicada por sus propias inconsistencias y mentiras.

显然,美国政府由于谎话连编,盾,感到尴尬

评价该例句:好评差评指正

Él tenía un compromiso con las organizaciones no gubernamentales italianas y los refugiados saharauis que necesitaban alimentos y medicinas, de modo que expresó su desacuerdo a las autoridades argelinas.

发现自己在面对意大利非政府组织需要食品药品的撒哈拉难民时处于尴尬境地,并人向阿尔及利亚当局表示过不满。

评价该例句:好评差评指正

A pesar de la retórica feminista acerca del aborto y la libre elección, si las mujeres controlaran realmente de su propio cuerpo nunca tendrían que encontrarse en situación de tener que recurrir al aborto.

尽管女权主义者强调堕胎自由选择权,如果妇女能够真正控制她们的身体,她们绝不会陷于求助堕胎的尴尬境地。

评价该例句:好评差评指正

Dada la notable ausencia de dichos recursos en África, el continente se ve anegado por violaciones constantes de la ley y por una marea ascendente de criminalidad imputable a la insuficiencia de los recursos invertidos en la prevención de la delincuencia.

由于非洲严重缺少这种资源,它面临尴尬的局面:充斥着对法律的破坏,而由于在防止犯罪方面投资不足,犯罪的数量激增。

评价该例句:好评差评指正

71 Durante los últimos diez años, el OOPS se ha visto ante el dilema de si basar su presupuesto en las necesidades totales de la población que sirve, de conformidad con su mandato, o, en vista de los sucesivos déficit financieros registrados durante los últimos años, presentar un presupuesto que tenga posibilidades reales de ser financiado.

71 过去十年,工程处处境尴尬,不知道是否应根据其授权任务按照客户人口总的需要来提出预算,还是应参照过去数年资金逐年减少的情况,提出一能够实际供资的预算。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


通则, 通知, 通知单, 通知书, 通至, , 同班, 同班同学, 同伴, 同胞,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

板鸭街头爆笑问答挑战

No, no, es que da mucha vergüenza.

不,不,太了。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Una en dirección a los balcones, otra al arco que separaba el salón de la entrada.

掩饰着

评价该例句:好评差评指正
板鸭街头爆笑问答挑战

Es que da mucha vergüenza ajena.

这实在是太了。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Tenía una pinta tímida, el chico, y me gustaba verlo cohibido.

我看到他相,觉得很有趣。

评价该例句:好评差评指正
新西语侦探mini小说

Me dio un poco de vergüenza estar ahí mirando y escuchando.

我在旁看着听着,有点羞愧。

评价该例句:好评差评指正
100个女人的生活对话系列

Me sentí ridícula y me fui sin decir una palabra.

我觉得挺话没说就走了。

评价该例句:好评差评指正
Enchufe.tv

¡Y por dos incómodas cuotas llévese también el traductor de maridos!

个买起来价格就再来个夫妻语言翻译器!

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Y me acuerdo que canté con los ojos cerrados porque tenía mucha vergüenza.

我记得我是闭着眼睛唱歌的,因为我感觉太了。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Resulta bastante incómodo cuando otros comienzan a alardear sin que nadie les haya preguntado, ¿verdad?

别人都没问就开始吹嘘,这样是很的,对吧?

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Así no os equivoquéis porque si os equivocáis puede ser un poco embarazoso.

不要搞错方向,不然可能会有点

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Miedo a síntomas físicos que pueden avergonzarte.

害怕可能会让你的生理症状。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

El tenor, tan incómodo como yo, no logró remendar la situación.

里维多·席尔瓦跟我样浑身不自在,但也没能化解这个的局面。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B1

Me da vergüenza ir en autobús y un revisor me pida el billete y no lo encuentre.

坐公交车售票员问我要票,我找不到的时候很

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Esta parte culmina con un intercambio un poco incómodo entre el señor y la señora Ramsay.

部分在拉姆齐先生和拉姆齐夫人之间略显的交流中达到高潮。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

A Pyotr le turbó esa mirada y esa turbación volvió a Ivan Ilich en su acuerdo.

他这种目光弄得彼得很狼狈。彼得现出的神色,伊凡•伊里奇才醒悟过来。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Hay muchos padres que se sienten muy avergonzados.

很多家长都感到非常

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Y tienes que explicar que es un chat y todo resulta un poco incómodo.

你必须解释这是次聊天,切都有点

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Y es una situación bastante incómoda para la persona que está interpretando especialmente, la verdad.

对于翻译的人来说, 这是个相当的情况,真的。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Nunca había sentido Marilla más embarazo.

玛丽拉从未感到如此

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Así se habría ahorrado ciertas explicaciones y confesiones que le daban muchísima vergüenza, pero que no había más remedio que hacer.

现在用不到地去解释和剖白了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


同吹炉, 同等, 同等的, 同等的人, 同等回应, 同等物, 同等学历, 同等重要, 同恶相济, 同犯,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接