La Unión Europea actúa como cómplice de los Estados Unidos cuando favorece y acredita el falso pretexto fabricado para mantener y recrudecer la política de hostilidad y genocidio contra el pueblo cubano.
欧洲联盟赞同并纵容美国维持和加强针古巴人民敌族灭绝政策而提出虚假借口,它是美国帮凶。
Se determinó que existían redes organizadas de comerciantes, contrabandistas y bandas transnacionales de delincuentes que en la mayoría de los casos actuaban como intermediarios y facilitaban los envíos de armas que constituían violaciones del embargo.
现已查明,在违反军火禁运事件所涉大多军火运输过程中,均有交易商、走私者和跨进团伙组织网络充当帮凶,提供运输管道。
De la comparación entre las disposiciones mencionadas del artículo 38 del Código Penal en relación con el colaborador y lo dispuesto en el apartado b) del párrafo 1 de la resolución 1373 queda claro que este último estipula también la tipificación de la prestación de asistencia para realizar un acto de terrorismo.
比较《刑法典》第38条关于帮凶上述规定和第1373(2001)号决议第1段(b)分段,后者显然也规定协助恐怖主义行活动。
La Unión Europea, en un complicado juego de palabras, pretende ocultar que los Estados Unidos han lanzado una guerra económica contra Cuba que comete un verdadero genocidio, ocasionando graves daños a su pueblo en más de 47 años, sólo por negarse a ser peón de la geopolítica de la gran Potencia unipolar.
欧洲联盟试图通过复杂文字游戏来掩盖以下事实,即美国发动了针古巴经济战争,它实际上是在进行族灭绝,47年多来一直在给古巴人民造成严重破坏,而这仅仅是因古巴拒绝成该单极强国地缘政治帮凶。
Haya prestado asistencia a la comisión del delito mediante consejos, instrucciones, información, o proveyendo recursos o instrumentos, o eliminando obstáculos, o haya prometido encubrir el delito, los medios o los instrumentos para su comisión, así como esconder sus rastros o el producto obtenido de manera ilícita, o haya prometido adquirir o utilizar ese producto (colaborador).
出主意、下指示和提供信息、提供手段和工具、消除障碍、事先答应隐瞒活动、手段或工具、掩盖线索或窝藏所获物品、事先答应获得或使用这些物品(帮凶),协同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。