有奖纠错
| 划词

Hay que construir nuestro país con laboriosidad y economía.

应该勤俭

评价该例句:好评差评指正

El apoyo de la India a la causa palestina y a una tierra palestina siempre fue firme.

印度直坚定地支持巴勒斯坦事业和巴勒斯坦

评价该例句:好评差评指正

Nuestro mundo no presta apoyo a largo plazo al amplio proceso de la construcción de los Estados.

但是,这是我们的世界并不具备的常识,我们的世界并不长期支持庞大的进程。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, esos logros no deben ocultar las diversas deficiencias que afectan a todo el sistema desde su creación.

但是那些成就不应该模以来就已经深入整个制度的各种困难。

评价该例句:好评差评指正

Esos logros en el ámbito económico y social no deben ocultar las deficiencias de las que adolece el sistema desde que se creó.

在经济和社会领域取得的这些成就不应该模以来就已经深入整个系统的各种困难。

评价该例句:好评差评指正

Recuerdo estos importantes acontecimientos de nuestra historia para destacar el hecho de que la nación de Namibia está íntimamente vinculada con las Naciones Unidas.

我回顾我国历史的这些重要事件,是为强调纳米比亚的同联合国直接有关。

评价该例句:好评差评指正

Se discutía el mismo tratado (la Convención sobre Establecimiento entre Francia e Italia), pero el Tribunal no proporciona ningún motivo para este cambio radical de doctrina.

虽然此案涉及同项条约,即法国和意大利的《条约》,但是民事庭并没有对理论方面的重大转变提出解释。

评价该例句:好评差评指正

Al consolidar las instituciones nacionales, la paz y la estabilidad internas, y al liberar a nuestro pueblo de la pobreza, podemos contribuir a una paz y estabilidad más amplias.

我们可以通过巩固,国内和平与稳定并使我国人民摆脱贫穷,为更广泛的和平与稳定作出贡献。

评价该例句:好评差评指正

Entre otros males, la pobreza, el analfabetismo y el desempleo siguen asolando a Timor-Leste, y seguirán obstaculizando su proceso de construcción de la nación y desarrollo nacional por algún tiempo.

除其他弊端外,贫穷、文盲和失业等问题仍然困扰东帝汶,并且在今后期内将继续阻碍其进程和国家发展。

评价该例句:好评差评指正

La capacidad de las Naciones Unidas para satisfacer estas expectativas dará al nuevo Estado constitucional del Iraq la necesaria legitimidad para que, con el tiempo, logre acabar con la violencia.

联合国若能实现这些期待,将会赋予正在进行的伊拉克立宪进程其迫切需要的合法性,从长远来看,这也将有助于终止暴力。

评价该例句:好评差评指正

Los incidentes en materia de seguridad sobre los que se informa parecen ser típicos de las etapas de formación de la nación en un país que sale de un conflicto violento.

所报安全事件,似乎是社会在脱离暴力冲突、初期阶难免发生的。

评价该例句:好评差评指正

En otras partes de Asia, es alentador que el Afganistán haya progresado en materia de seguridad y consolidación de la nación, con la asistencia amplia y constante de la comunidad internacional.

在亚洲其他地区,阿富汗在国际社会不断和广泛的协助下,在安全和方面取得进展,令人鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

Malasia sigue reconociendo el valor que tiene la tecnología nuclear para el desarrollo sostenible y el proceso de consolidación nacional, así como la función que desempeña el Organismo en ese sentido.

马来西亚仍然承认核技术对可持续发展和进程的价值,承认原子能机构在这方面发挥的作用。

评价该例句:好评差评指正

La construcción del muro y la expansión de los asentamientos constituyen una grave amenaza al derecho a la libre determinación del pueblo palestino y socavan las perspectivas de un Estado palestino.

围墙和扩大定居点严重威胁到巴勒斯坦人民的自决权,损害到巴勒斯坦的前景。 对巴勒斯坦领土的兼并可能已成为既成事实。

评价该例句:好评差评指正

Dicha apertura debe equilibrarse según las capacidades de cada Estado, en especial los que están aún en el proceso de consolidación nacional y de búsqueda de una identidad común y un sentido de unidad nacional.

开放同应顾及各国的能力,特别是仍在过程中,寻求集体认同和民族团结的国家。

评价该例句:好评差评指正

La AP debe continuar dando los pasos que han de llevar a la formación de un Estado guiándose por las prioridades que marcan los objetivos del desarrollo palestino, entre ellos el de mejorar la gobernanza.

巴勒斯坦政权机构需要继续使步骤围绕巴勒斯坦发展目标的优先事项进行,其中包括改善治理。

评价该例句:好评差评指正

Burundi, Guinea-Bissau y Liberia parecen estar encarrilados en su transición del conflicto a la estabilidad, gracias al proceso en curso de consolidación de la nación y al éxito reciente que han tenido las elecciones, estimulando así el proceso.

布隆迪、几内亚比绍和利比里亚正在展开进程,最近已完成选举,看来已经走上从冲突过渡到稳定的轨道。

评价该例句:好评差评指正

Los nobles principios y valores de la Organización han asegurado verdaderamente que incluso las naciones pequeñas y aisladas como Tuvalu puedan disfrutar de los objetivos de la libre determinación y la condición de Estado con dignidad y esperanza.

联合国组织的崇高价值和原则,确实确保即使像图瓦卢这样弱小和偏僻国家也能有尊严、有希望地实现自治和的目标。

评价该例句:好评差评指正

Se señaló a la atención del Grupo la situación de los ciudadanos palestinos de Israel, que se han convertido en un minoría nacional, étnica, lingüística y religiosa en su propio suelo natal tras el establecimiento del Estado de Israel.

要求注意以色列巴勒斯坦居民的情况,在以色列之后,巴勒斯坦在自己的家园成民族、族裔、语言和宗教少数群体。

评价该例句:好评差评指正

Como ya no se discute el derecho del pueblo palestino a la independencia y a tener un Estado y no se puede denegar por mucho más tiempo el ejercicio de ese derecho, incumbiría a los responsables de la política económica elaborar ahora sus planes en consecuencia.

由于巴勒斯坦人民独立和的权利不再受到争议,其紧迫性已不能再被否认,经济决策者们现在就有责任作出相应的规划。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


poqueza, poquito, por, por ahora, por antonomasia, por azar, por casualidad, por cien, por ciento, por cierto,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

BBC Mundo 资讯

Pues, su origen se remonta a finales del siglo 18, cuando se fundó EE.UU.

追溯到18世纪末美的时候。

评价该例句:好评差评指正
BBC Mundo 资讯

Por eso los padres fundadores rechazaron tanto en la elección del presidente por el Congreso como la elección por voto popular directo.

时的领导人们既不同意通过会选出总统,也不同意由大众直接选举选出总统。

评价该例句:好评差评指正
全球热点

“Es una prioridad nacional y parte del plan para las celebraciones por los cien (100) años del Estado turco en 2023”, dijo.

内的个优越条件,也是2023年庆祝土耳其 百周年计划的部分。”

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Los detalles concretos de la fundación de Roma y de su historia primitiva están envueltos en una oscuridad que probablemente nunca será disipada.

罗马及其早期历史的具体细节被笼罩在能永远无法消除的阴霾之中。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2016年9月合集

Corea del Norte confirmó este viernes 9 de septiembre en la televisión estatal que ha llevado a cabo su quinta prueba nuclear, en el día en que el país celebra el 68 aniversario de su fundación.

朝鲜于 9 月 9 日星期五在家电视台证实,在该庆祝 68 周年之际,它进行了第五次核试验。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


por hora, por la borda, por lo claro, por lo común, por lo demás, por lo menos, por lo que, por lo tanto, por lo visto, por mucho que,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接