有奖纠错
| 划词

A la declaración de apertura del Presidente siguió un espectáculo musical, interpretado por artistas canadienses.

主席开幕发言之后,加拿大艺术家表演了音乐节目。

评价该例句:好评差评指正

En la sesión de apertura de la CP 11 se tratará el tema 1 del programa provisional.

第十一届缔约方开幕议将处理临时议程项目1。

评价该例句:好评差评指正

Se espera que la nueva sucursal de Ramallah, inaugurada a finales del período anterior, contribuya considerablemente al crecimiento del programa.

上个报告期间结束时开幕拉马拉分支机构,预料将对该方案成长作出重大贡献。

评价该例句:好评差评指正

Durante la sesión plenaria de apertura, intervinieron ante el Consejo los representantes de Kuwait, el Iraq, la India y Palestina.

科威特、伊拉克、印度和巴勒斯坦代表理事开幕时举行全体议上发言。

评价该例句:好评差评指正

Le damos las gracias, Sr. Presidente, por su declaración introductoria en esta reunión, que representó una contribución única a nuestro debate.

主席先生,们还感这次议上致开幕词,开幕词为辩论做出了独特贡献。

评价该例句:好评差评指正

La Conferencia Mundial sobre Reducción de Desastres, que se ha iniciado hoy en Kobe (Japón) ofrecerá una oportunidad fundamental para proseguir esos debates.

日本神户开幕世界减灾大将为开展此类讨论提供重要机

评价该例句:好评差评指正

Espero que esto se transforme en una reunión anual, que se celebre inmediatamente antes del comienzo de cada período de sesiones de la Asamblea General.

望这种听询成为大每届开幕之前年度议。

评价该例句:好评差评指正

Como consecuencia, había habido un retraso considerable en el plan de viaje del Presidente, que no pudo asistir a la sesión inaugural de la reunión.

因此,总统旅行计划被严重耽搁,未能参加开幕当天活动。

评价该例句:好评差评指正

Nuestro Primer Ministro ha sido invitado a inaugurar oficialmente la Cámara de Diputados de Bougainville, que, según lo previsto, se reunirá el 25 de junio.

国总理已经被邀请参加定于6月25日开布干维尔众议院正式开幕仪式。

评价该例句:好评差评指正

La Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres, que comienza hoy en Kobe (Japón), es una oportunidad excelente de tratar ese tema en términos más concretos.

天早些时候日本神户开幕世界防灾大是更具体地探讨这个问题一个很好机

评价该例句:好评差评指正

Hemos acogido con satisfacción su declaración de apertura de la Conferencia de Desarme, en la que evaluaba la relación entre el entorno mundial de seguridad y la Conferencia.

们对您向裁谈发表开幕辞表示欢迎,其中您评估了全球安全环境与裁谈之间关系。

评价该例句:好评差评指正

De conformidad con el artículo 30 enmendado, la Asamblea General elegirá un Presidente por lo menos tres meses antes de la apertura del período de sesiones que habrá de presidir.

按照经修正第30条,大应选举主席一人,并至少由其主持开幕三个月前选出。

评价该例句:好评差评指正

Conforme al artículo 30 enmendado, la Asamblea General elegirá 21 Vicepresidentes por lo menos tres meses antes de la apertura del período de sesiones que habrán de presidir.

按照经修正第30条,大应选出副主席21名,并至少由其主持开幕三个月前选出。

评价该例句:好评差评指正

En su discurso de apertura del sexagésimo período ordinario de sesiones de la Asamblea General, nuestro Secretario General definió con claridad la misión que nos aguarda en los próximos meses.

第六十届开幕讲话中,秘书长清楚地说明了后几个月中等待任务。

评价该例句:好评差评指正

La Unión Europea considera alentadora la declaración formulada por el Secretario General en la apertura del presente período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer.

秘书长妇女地位委员本届开幕式上讲话,使欧洲联盟受到鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

En la ceremonia de apertura, los líderes mundiales y los alcaldes advirtieron que la rápida urbanización es uno de los mayores desafíos a que se enfrenta la humanidad en el nuevo milenio.

开幕式上,世界各国领袖和市长们提出警告说,迅速城市化是人类千年中所面临最大挑战之一。

评价该例句:好评差评指正

Además, en la misma sesión, el Presidente informó al Comité de que las delegaciones de Guatemala, Namibia y el Perú habían expresado su deseo de participar, como observadoras, en la sesión inaugural del Comité.

同次议上,主席还通知特别委员说,危地马拉、纳米比亚和秘鲁代表团要求以观察员身份参加特别委员开幕式。

评价该例句:好评差评指正

En él se informa a la Comisión sobre la reunión preparatoria del Grupo de Trabajo entre secretarías sobre estadísticas de energía y los preparativos para la reunión inaugural del Grupo de Oslo sobre estadísticas de energía.

报告向委员通报了秘书处间能源统计工作组筹备情况,以及能源统计奥斯陆城市集团开幕筹备情况。

评价该例句:好评差评指正

Cuando mi equipo estaba preparando mis observaciones, lo cual siempre es arriesgado, trató de descubrir cosas que hubieran sucedido exactamente en 100 días: ayer se cumplieron 100 días desde el inicio de la reunión en la cumbre.

工作人员为准备发言稿向来是一件要冒点风险事,当时他们努力搜索刚好是100天之内发生过情况:昨天正好是首脑开幕第100天。

评价该例句:好评差评指正

La Asesora Especial se refirió a la declaración de apertura del Secretario General en el quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General, en la cual insistió en el imperio de la ley como el marco indispensable para la adopción de decisiones.

特别顾问提到秘书长第五十九届议上开幕词,秘书长强调指出,法制是决策工作重要框架。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


animalada, animálculo, animalejo, animalescamente, animalidad, animalista, animalito, animalización, animalizar, animalucho,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Maria Español

" Ya vale de inaugurar hospitales de cartón-piedra" .

“受够了纸糊医院开幕典礼”。

评价该例句:好评差评指正
siele真题套题2

¿Cómo te ha ido la inauguración de la exposición de pinturas en el Salón de Arte de Granada?

您对格拉纳达艺术厅画展开幕感觉如何?

评价该例句:好评差评指正
2022年政府工作

Mediante esmerados preparativos, hemos celebrado en Beijing los Juegos Olímpicos de Invierno del 2022, tan sencillos, seguros y espléndidos como exitosos, y no cabe duda de que llevaremos a buen término los recién inaugurados Juegos Paralímpicos de Invierno.

过精心筹备,我们成功举办了简约、安全、精彩北京冬奥定能办好刚刚开幕冬残奥

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Encabezó la apertura del encuentro que se realiza en Mar del Plata, y ante más de 800 ejecutivos brindó un extenso balance de gestión en el que remarcó las complicaciones de la pandemia y la guerra en Ucrania.

他主持了在马德普拉塔举行开幕式,并在 800 多名高管面前提供了份内容广泛管理, 其中强调了疫情大流行和乌克兰战争复杂性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ánimo, animosamente, animosidad, animoso, aniñado, aniñarse, añinero, aniñeza, aniño, añino,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接