有奖纠错
| 划词

Prométeme que averiguarás dónde han escondido los lápices.

向我保弄清楚他们把铅笔藏到哪儿了。

评价该例句:好评差评指正

El cuestionario permitirá determinar qué tipo de amenazas ambientales enfrentan las distintas poblaciones.

调查问卷力求弄清不同的人口面临何种环境威胁。

评价该例句:好评差评指正

Es más difícil determinar si los trabajadores independientes disponen de procedimientos así.

但要弄清独立护工是否也有这种程序,那就比较难了。

评价该例句:好评差评指正

Es la consecuencia de un cúmulo de situaciones que no son demasiado claras

这是一堆没弄清楚情况下所造成的结果。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, es crucial detectar los factores estructurales que explican, a nivel nacional y mundial, la persistencia e incluso la expansión de estas prácticas.

然而,国家和全球两级弄清致使这些做法持续存甚至发展的结构因素,也至为关键。

评价该例句:好评差评指正

Pedimos que se nos aclare la composición del grupo armado Ituri que supuestamente participó en una reunión en Jinja, y quién participó en esa reunión.

我们将设法弄清据称金贾开的伊图里武装团伙的组成情况及同谁见。

评价该例句:好评差评指正

Los dos árbitros verificarán las razones de la ruptura del vínculo matrimonial y organizarán una reunión entre los integrantes de la pareja con la supervisión del cadí.

两名仲裁员应当弄清配偶双方婚姻破裂的原因,将双方集合一起,卡迪的监督下见面。

评价该例句:好评差评指正

Pregunta qué tiene el propósito de hacer el Comité de Coordinación para obtener la participación de las instituciones financieras y bancos y escuchar sus opiniones respecto al evento.

他问,协调打算采取什么行动来促进金融机构和银行的参与,并弄清楚它们与该事件有关的观点。

评价该例句:好评差评指正

De todas las costumbres y tradiciones antiguas, la circuncisión femenina se presenta como una de las prácticas cuyo misterioso origen histórico y contexto no se han dilucidado claramente.

所有古老的习俗和传统中,女性外阴残割似乎是这样一种习俗,它那神秘的历史根源和背景仍然没有完全弄清楚。

评价该例句:好评差评指正

En tercer lugar, hay todavía muchas incoherencias en los sistemas y entre ellos en términos de definiciones, y no está claro cuáles son los aspectos que se pueden armonizar.

第三,就定义而言,数据系统内以及系统之间尚存许多不一致的地方,需要弄清,以协调各个项目。

评价该例句:好评差评指正

Antes de examinar las reclamaciones de los "bidún", se iniciaron nuevos rastreos electrónicos para determinar si algún reclamante en virtud del programa de los "bidún" había presentado anteriormente reclamaciones ante la Comisión.

审查“贝都因人”索赔之前,作了进一步电子搜索,以便弄清“贝都因人”方案中的索赔人先前是否曾向提交过索赔。

评价该例句:好评差评指正

Como no existe una jurisprudencia sobre las disposiciones en materia de prácticas anticompetitivas, el público tiene que tratar de obtener explicaciones remitiéndose a los boletines informativos y las directrices formuladas por la CCL.

由于法院目前争做法条款方面没有判例,公众须借助公告栏和公平贸易发布的指导方针来弄清某些问题。

评价该例句:好评差评指正

Para resolver este problema, el principal sindicato turco ha establecido una plataforma a favor de la mujer y está efectuando una encuesta de opinión para determinar por qué tan pocas mujeres ocupan cargos de responsabilidad.

为解决这一问题,土耳其最大的工建立了一个女性论坛,并且正进行一项民意调查,弄清极少有女性担任决策职位的原因。

评价该例句:好评差评指正

Además, debe comprobar el origen de los rastros de uranio enriquecido descubiertos en varios lugares y averiguar cómo ha conseguido los planos de una centrifugadora P-2 que se utiliza para el enriquecimiento de uranio.

原子能机构还要核实多个地点发现的微量浓缩铀的来源,并弄清伊朗如何拥有用于铀浓缩的P-2型离心机设计图。

评价该例句:好评差评指正

Los usuarios de elementos del patrimonio cultural de los pueblos indígenas fuera de su contexto tradicional deben comprometerse a determinar la fuente y el origen de los elementos y procurar devolverlos al pueblo correspondiente.

超出传统范围的情况下使用土著人民文化遗产组成部分的人,应当作出一切努力,弄清这些组成部分的来源和起源,并设法将这些组成部分归还有关人民。

评价该例句:好评差评指正

Los motivos de esa tendencia merecen ser investigados para comprender mejor cuáles son los elementos que promueven una paz duradera y cuáles los que impiden esa posibilidad o hacen que sencillamente se pase por alto.

应该研究这一现象背后的原因,以进一步弄清哪些因素有利于长久和平,哪些因素有碍于长久和平或完全被忽视。

评价该例句:好评差评指正

Tampoco está claro si los responsables de compras que asisten a las reuniones del Grupo de Trabajo lo hacen en su calidad de representantes que obedecen a un mandato de sus organizaciones o a título personal.

此外,采购官员究竟是作为各组织正式任命的代表还是以个人身份出席采购工作组议,这一点也没有弄清楚。

评价该例句:好评差评指正

La ONUDD ha promovido la Convención y sus Protocolos mediante una serie de seminarios regionales y subregionales que han brindado a los participantes la oportunidad de determinar y examinar los requisitos específicos de ratificación o aplicación y las medidas necesarias para cumplirlos.

毒品和犯罪问题办事处通过一系列区域和分区域研讨宣传公约及其议定书,这些研讨使与者有机弄清和探讨批准和(或)执行它们的具体要求。

评价该例句:好评差评指正

Cabe señalar el éxito técnico notable que entraña haber llegado recientemente a los 300 metros de profundidad en una perforación iniciada a 280 metros bajo el agua, lo que permitirá esclarecer considerablemente los últimos aspectos geológicos relativos a la elección del trazado del proyecto.

最近280米的水层下达到了300多米的钻探深度,这项重大技术成就大大有助于弄清选择项目轮廓图需要弄清的最后地质因素。

评价该例句:好评差评指正

La OSSI determinó que el principal problema de las oficinas subregionales era su incapacidad de cumplir su mandato en todas sus dimensiones: las actividades relacionadas con cada una de las funciones básicas de las oficinas eran mucho más reducidas que lo previsto en el mandato.

监督厅弄清,次区域办事处的主要问题是无法充分执行其任务的一切方面:次区域办事处其规定的核心职能的每一项下的活动比规定的简单很多。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


清楚明了的, 清楚说明的, 清楚知道地, 清脆, 清单, 清淡, 清点, 清风, 清高, 清关,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Spanish Podcast西语课堂

Pero claro, a todos nos gusta hacer las cosas bien.

当然啦,我们都想把事情弄清

评价该例句:好评差评指正
畅想 - 地球

¿Lograrías ubicarte en una ciudad desconocida sin Google Maps?

没有了谷歌地图,你还能在一个陌生城市里弄清自己在哪儿吗?

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Y venga a dar vueltas y vueltas sin orientarse.

她转了一圈又一圈,也没有弄清自己的方向。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Procura escuchar el sonido muchas veces para saber bien dónde tienes que colocar tu lengua.

试着听很多遍,来弄清你应该把舌头放在哪里。

评价该例句:好评差评指正
畅想 - 地球

Antes de recorrer esta ruta alternativa, vamos a aclarar algunos hechos históricos reales.

在讨论这一可能之前,我们需要先弄清一些历史事实。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

En realidad no se sabe si lo escribió una persona o varias.

事实上,人们尚未弄清由一个人还几个人写的。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

¡Que si alguien tiene la culpa, no soy yo, entiéndelo bien!

“如果谁有错的话,那也不我,你得弄清

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Para entender esto, tienes que tener clara la diferencia básica entre " comer" y" comerse" .

为了理解这一区别,你需要弄清comer和comerse的基本区别。

评价该例句:好评差评指正
一个海难的故事

Quería saber con qué contaba en la soledad del mar.

我得弄清,就这样孤身一人漂在海上,自己都有些什么装备。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

La familia estaba bastante confusa y se acercó a la chimenea para intentar averiguar qué estaba pasando.

这家人很困惑,走到壁炉前,想弄清发生了什么。

评价该例句:好评差评指正
一个海难的故事

Algo había sacado en claro de los aviones: aparecían y desaparecían por un mismo punto.

通过飞机我弄清了一件事:它们总从同一个地点来又飞回同一个地点去。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Quedó el pobre molido, y jadeando, y trasudando, sin poder imaginar qué fue lo que sucedido le había.

可怜的桑乔被传得浑身酸痛,气喘吁吁,一身冷汗,到末了也没弄清究竟发生了什么事情。

评价该例句:好评差评指正
总统先生

Los viejos callaban impacientes por saber la mera verdad, unos de pie, otros echados, otros acurrucados.

年纪大的人默默地一声不响,心里却急于要弄清事实的真相。有人站着,有人躺着,有人蹲在地上。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Se le ocurrió no venir ahora; pero fui siguiendo su rastro y casi estoy por saber dónde asiste.

“现在它还不打算回来。我一直跟踪着它的足迹,我几乎已弄清它钻到什么地方去了。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

El gobierno rechazó el cargo en un bando extraordinario y prometió una investigación terminante del episodio sangriento.

政府在一道特别通告中否定了这一指责,并且答应对这一流血事件进行彻底的调查。可真相始终未弄清

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Descubrir cómo apuntar a estas células rebeldes prevendrá la recurrencia de la enfermedad.

弄清如何针对这些流氓细胞将防止疾病复发。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Mandó el visorrey a don Antonio que fuese tras él, y que en todas maneras supiese quién era.

总督吩咐安东尼奥在后面跟着,以便弄清那个白月骑士到底什么人。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Me costó trabajo encontrar cómo se había declarado él, pues no tengo experiencia al respecto.

我很难弄清如何声明自己的,因为我没有这方面的经验。

评价该例句:好评差评指正
¡Vamos al lío! Spanish Learning

Hoy vamos a dejar claro cuál es el uso del pretérito indefinido y del pretérito imperfecto.

今天我们要弄清过去不定式和过去未完成式的用法什么。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Esperamos que este video te ayude a clarificar las razones de tu insomnio y así decidir a qué especialista contactar primero.

希望这段视频能帮助你弄清失眠的原因,并决定首先应该联系哪位专家。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


清晰, 清晰的, 清晰地发音, 清晰简明的, 清晰明确的, 清晰易见的, 清洗, 清闲, 清香, 清新,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接