有奖纠错
| 划词

Tuvo que cambiar el elástico de los pantalones porque le estaba muy apretado.

我们应该改一改这裤子太紧了。

评价该例句:好评差评指正

Necesitamos un material elástico para que aguante la deformación.

我们需要一种有材料来承受变。

评价该例句:好评差评指正

Gran capacidad de adaptación, innovación y resistencia.

都有高度灵活、创新

评价该例句:好评差评指正

Se otorga excesiva flexibilidad a las partes, que no tienen ninguna obligación de indicar su lugar de establecimiento.

给予了当事方过多,这些当事方没有义务表明其业务方。

评价该例句:好评差评指正

Algunos países han instado a los empleadores de los sectores público y privado a introducir modalidades de trabajo flexibles.

一些国家鼓励公共和私营部门雇主实行工作安排。

评价该例句:好评差评指正

Pese a su capacidad de recuperación y fortaleza, las familias de todo el mundo están sometidas a presiones y necesitan apoyo.

尽管家庭仍有和活力,但世界各家庭都处于压力之下,需要得到支助。

评价该例句:好评差评指正

Por ello los participantes subrayaron la necesidad de buscar técnicas que ayuden a que los sistemas financieros resistan mejor las fluctuaciones del ciclo financiero.

因此,参加讨论者强调了需要找到一些技,以增进金融体系对金融周期波动

评价该例句:好评差评指正

Desde luego, un alto grado de elasticidad del empleo no significa que la expansión de éste se traducirá en mayores ingresos para la población pobre.

当然,就业大并不意味着,就业扩大了,穷人收入就会增加。

评价该例句:好评差评指正

Además, esas mediciones, si van acompañadas de información sobre las elasticidades de la demanda de importaciones, permitirían determinar los efectos sobre el precio y con esto calcular los equivalentes ad valorem.

而且,与进口需求信息有关数量信息也可以用来估计价格影响,从而测算出从价税等值。

评价该例句:好评差评指正

Estos centros deben fortalecerse y, si bien Bangladesh apoya la regionalización de los centros de información, señala que debe llevarse a cabo de manera flexible, individualizada y consultando a los países afectados.

这些中心应该得到加强,虽然孟加拉国支持新闻中心区域化,但指出应该有别进行,并同有关国家磋商。

评价该例句:好评差评指正

Todos los Estados Miembros deben mostrar la flexibilidad necesaria para superar las dificultades actuales, toda vez que la comunidad internacional tiene la responsabilidad de legar a las generaciones futuras un mundo desnuclearizado.

所有成员国都应该表现出必要,克服当前挑战,因为国际社会有责任给将来世世代代留下一个无核世界。

评价该例句:好评差评指正

En virtud de la Ley del trabajo, sólo pueden aplicarse horarios flexibles de trabajo para hombres y mujeres cuando, en opinión y por recomendación de los médicos, es necesario dedicar atención al niño.

根据《劳工法》,只有根据医生意见和调查结果认为子女必须予以照顾时,才允许男和女运用工作制。

评价该例句:好评差评指正

Así pues, las políticas de reducción de la pobreza deben promover a la vez una tasa más acelerada de crecimiento de la economía y una mayor elasticidad de la pobreza en función del crecimiento.

所以,减贫政策既应当促使增长加速,也应当促进高度贫穷增长

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno de Bélgica ha dispuesto la participación de trabajadores y sindicatos en los mecanismos “flexibles” del Protocolo de Kyoto que financia, incorporando así un nuevo elemento al marco nacional que fomenta esa participación.

比利时政府授权工会为其资助”京都机制提供投入;这是支持工会参与国家框架最新一项做法。

评价该例句:好评差评指正

Durante este período, la División de Gestión de los Recursos Humanos examinó y publicó varias políticas y directrices en materia de recursos humanos, entre ellas una política de consultoría y arreglos de trabajo flexibles.

在这一时期内,人力资源管理司修订并发布了一些关于人力资源政策和指导方针,如顾问政策和工作安排。

评价该例句:好评差评指正

La existencia de conocimientos locales y de vínculos con las culturas locales supone que, con frecuencia, los sistemas descentralizados se adaptan mejor a las condiciones locales y soportan mejor las variaciones de las condiciones externas.

这类当知识存在及其与当文化联系,意味着散管理制度往往能够更加适合当条件,更有应对不断变化外部条件。

评价该例句:好评差评指正

El trabajo a tiempo parcial, los turnos flexibles y la concentración de las horas de trabajo son cada vez más frecuentes en muchos países y pueden facilitar la participación de las mujeres en la fuerza laboral.

许多国家正在增加非全时工作、轮班和集中工时制安排,这些措施能帮助妇女加入劳动大军行列。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, no sólo es importante la tasa de crecimiento, sino también la tasa de reducción de la pobreza que produce una tasa de crecimiento determinada, es decir, la elasticidad de la pobreza en función del crecimiento.

因此,重要不只是增长速度,相对于任何特定增长速度减贫速度,即贫穷增长也很重要。

评价该例句:好评差评指正

Tanto para los hombres como para las mujeres, el salario bruto por hora con que son retribuidos los “empleos flexibles” es inferior al pagado en otros tipos de empleo; la causa reside en la índole de las tareas.

从事“工作”男女小时毛工资都比其他工作小时工资低,这是由工作质造成

评价该例句:好评差评指正

Aunque en los empleos de jornada parcial y en los “flexibles” las diferencias no son tan grandes, incluso en estos casos el salario por hora de las empleadas es, en promedio, menor que el que cobran los empleados.

在非全时工作和“工作”中,差别不大,但即使这样,女雇员小时工资总体上还是比男子小时工资低。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


天诛地灭, 天竺, 天竺葵, 天主教, 天主教的, 天主教的教义, 天主教教义, 天主教徒, 天主经, 天资,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Aula国际版4

Yo quería proponer algo. Miren, flexibilidad sólo en el horario de entrada y de salida.

想提点建议。你们看,制度仅仅能在到达时间和离开时间上施行。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Nuestras células nerviosas se benefician del movimiento y nuestra piel es elástica, así se amolda nuestros movimientos.

神经细胞得益于皮肤有,来适应

评价该例句:好评差评指正
揭秘生产线

Se mezcla la harina con agua y sal, creando una pasta elástica y resistente, esencial para los futuros fideos.

面粉与水和盐混合,形成有和韧性面团,这对未来面条至关重要。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Para millones de personas, la flexiguridad es una palabra engañosa, un eufemismo de explotación, inseguridad e incertidumbre.

对于数百万人来说,保障是一个误导性词语,是剥削、不安全和不确定性委婉说法。

评价该例句:好评差评指正
Aula国际版4

Y además, es que tenemos que ponernos todos de acuerdo porque, si no, no va a ser posible.

除此之外,们必须让所有人都同意,因为如果不这样,这个工作制就成为不可能了。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Esta frase un poco representa la idea de resiliencia, de ser resiliente.

这句话在某种程度上代了韧性、有想法。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Además de tener eso de oro, es resiliente, es un objeto que sobrevive.

除了拥有黄金之外,它还具有,是一个可以生存物体。

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

Spanglish, itañol, portuñol, flexitariano, fachaleco, pijipi… ¡Hay un montón!

西班牙式英语、Itañol、Portuñol、素食、fachaleco、pijipi… … 有很多!

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Pruébalo con la jeringa, ahora llena de agua ¡ya no se siente elástica, no se deja comprimir!

用注射器试试,现在装满水,感觉已经没有了,压不下去了!

评价该例句:好评差评指正
揭秘生产线

El paso por los rodillos ayuda a desarrollar el gluten en la harina, lo que aporta a los fideos su característica elasticidad.

通过辊子过程有助于发展面粉中面筋,这赋予了面条其特有

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

A mi parecer, como psicóloga, como profesional y como persona, he podido ver que el ser humano es resilientemente increíble.

看来, 作为一名心理学家、专业人士和个人,已经能够看到人类具有难以置

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

En el corto plazo, la elongación puede cambiar el contenido de agua de esos músculos, ligamentos y tentones, que de esa manera ganan elasticidad.

在短期内,伸长可以改变这些肌肉、韧带和肌腱含水量,从而获得

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Con el tiempo, la elongación regular estimula a las células madre, que luego formarán un nuevo tejido muscular y otras células que generarán colágeno elástico.

随着时间推移, 定期拉伸会刺激干细胞,然后干细胞会形成新肌肉组织和其他产生胶原蛋白细胞。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Lo único que llevaba puesto era un calzoncillo lineal de falsa piel de leopardo, y tenía el cuerpo apacible y elástico y el color dorado de la gente de mar.

他只穿了一条豹纹内裤,身材匀称,肌肤富有,泛着海边居民特有金色光泽。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合集

Barbosa instó a aumentar el gasto público en sanidad por encima de los niveles actuales del 4,4% del Producto Interno Bruto (PIB) para construir sistemas de salud más resilientes.

巴尔博萨敦促将公共卫生支出增加到目前占国内生产总值 (GDP) 4.4% 以上水平,以建立更具卫生系统。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Pero ambas éramos conscientes de que, a veces, los límites de las cosas son elásticos e imprecisos, que pueden moverse, desdibujarse o diluirse hasta desaparecer como la tinta en el agua.

但是们都很清楚,有时候事情界线是有,它很模糊,随时都可以改变,可以重新描绘,或者像墨迹一样溶化在水中直到了无痕迹。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Las urbes necesitan entre 4,5 y 5,4 billones de dólares al año para construir y mantener sistemas e infraestructuras resilientes, mientras que en la actualidad la financiación apenas llega a unos 8.310 millones anuales.

城市每年需要 4.5 至 5.4 万亿美元来建设和维护系统和基础设施,而目前每年资金勉强达到约 83.1 亿美元。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Todo ello lo imprimimos en una impresora 3D, con un filamento súper flexible sobre un tul muy elástico, para generar una especie de vestido que se pudiera adaptar perfectamente a todos los movimientos del cuerpo.

们在 3D 打印机上打印了所有这些,在非常有薄纱上使用超柔韧细丝,以生成一种可以完美适应身体所有运连衣裙。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Algunos propietarios les preocupa que su gato se lastime realizando esas posiciones extrañas, pero este no suele ser el caso ya que los gatos tienen columnas muy flexibles debido a sus vértebras excepcionalmente elástica hacia su cuerpo peludo.

有些主人担心他们猫做这些奇怪姿势会受伤,但通常情况下不会,因为猫脊柱非常灵,它们脊椎骨和毛茸茸身体特别有

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年3月合集

Que América Latina y el Caribe consiga unos sistemas de alimentación " más eficientes, inclusivos, resilientes y sostenibles" tiene importancia más allá de sus fronteras: la región es la mayor exportadora neta de alimentos del mundo.

拉丁美洲和加勒比地区实现“更高效、更具包容性、更有和更可持续”粮食系统在其国界之外具有重要意义:该地区是世界上最大粮食净出口国。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


添油加醋, 添枝加叶, 添置, 添置家具, , 田鳖, 田产, 田畴, 田地, 田鸫,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接