有奖纠错
| 划词

El UNICEF está especialmente preocupado por la significativa correlación entre los secuestros y el reclutamiento forzado de niñas y su explotación y abuso generalizados y sistemáticos.

基金会特别关切绑架和强行征募当兵与普遍有计划地进行性剥削和虐待之间的重要联系。

评价该例句:好评差评指正

En los medios de comunicación se publica un anuncio solicitando voluntarios que cumplan determinados requisitos, especialmente en lo que respecta a la edad, ciudadanía y forma física.

通过媒体渠道播放广告,号召符合某些标准的人志愿当兵,特别是在年龄、公民身份和体能的标准上。

评价该例句:好评差评指正

Los programas del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) aumentan la capacidad de proteger a los niños y poner fin al empleo de menores como soldados.

联合基金会(儿基金会)各项方案培养能力保护儿和消除利用儿当兵

评价该例句:好评差评指正

Reclutados frecuentemente por la fuerza, equipados con armas mortíferas y sofisticadas, drogados con sustancias que agudizan su dependencia respecto del grupo, los niños soldados se transforman en bombas humanas y en un peligro tanto para ellos mismos como para los demás.

经常被强迫当兵,配备尖端致命武器并携带有毒物质,这使得加依赖其团伙,因此兵已成为人体炸弹,自己和其人都构成威胁。

评价该例句:好评差评指正

A menudo requieren protección y asistencia inmediatas, sobre todo contra el reclutamiento militar; la explotación, el abuso y la violencia sexuales; el trabajo forzoso; la adopción irregular; la trata de niños; la discriminación; y la falta de acceso a la educación y las actividades recreativas.

常常需要得到立即的保护和援助,特别是不要给军方抓去当兵,避免性剥削、性虐待和性暴力行为、强迫劳动、不正常的收养、被贩卖、歧视、缺乏接受教育和娱乐活动的机会。

评价该例句:好评差评指正

Los niños, con su familia o solos, las mujeres, especialmente las que son solteras o cabezas de familia, las adolescentes, amenazadas por la violencia sexual, los adolescentes, a menudo reclutados forzosamente como soldados, las personas mayores y las personas con discapacidad son todos grupos que necesitan ayuda.

,不管是有家的儿还是无人陪伴的儿,妇,特别是单身妇或作为一家之主的妇,受到性暴力威胁的孩子,经常被强迫当兵的男孩子,老年人和残疾人,所有这些人都需要帮助。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tigmotaxis, tigra, tigre, tigrero, tigresa, tigrillo, tigua, tigüilote, tiitil, tija,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

风之影

No hubiera servido para soldado, eso se veía de lejos.

早看出他不是料。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Fermín, particularmente, no compartía el entusiasmo del señor Aguilar por la experiencia castrense.

明对于,可不像阿吉生这么热衷。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

El ejército, entonces, desempeñaba una función penal; Cruz fue destinado a un fortín de la frontera Norte.

那些年里,是惩罚罪犯一种方式:克鲁斯被充军到北部边境一个小城堡。

评价该例句:好评差评指正
风之影

La única esperanza del señor Aguilar era que el servicio militar hiciese de su hijo un hombre de provecho.

阿吉生仅存唯一希望,就是让这个高头大儿子去

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Salvo cinco años como soldado, y otros cinco esclavizado por piratas, Cervantes pasó la mayor parte de su vida como poeta y dramaturgo en apuros.

除了五年,还有被海盗俘虏五年,塞万提斯在一生中大部分时间里都是一个深陷困境诗人和剧作家。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Contó también como el soldado, sin quitalle su honor, le robó cuanto tenía, y la dejó en aquella cueva, y se fue: suceso que de nuevo puso en admiración a todos.

莱安德说那个并没有玷污她,只是拿了她所有东西走了,把她一个人丢在那里。这又使大家感到很意外。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Bea tenía un novio haciendo el servicio militar como alférez en Murcia, un falangista engominado llamado Pablo Cascos Buendía, que pertenecía a una familia rancia y propietaria de numerosos astilleros en las rías.

贝亚特丽丝有个在穆西亚男朋友,名叫巴布罗·卡斯科斯· 布恩迪亚,他是陆军上尉,长枪党员,总是喜欢抹上厚厚发蜡,标准世家子弟,家族在港口拥有许多船坞。

评价该例句:好评差评指正
风之影

13 A principios de aquel año, Tomás y Fermín Romero de Torres decidieron unir sus respectivos ingenios en un nuevo proyecto que, según ellos, habría de librarnos de hacer el servicio militar a mi amigo y a mí.

13 从那年开始,托斯和费明决定结合两人聪明才智,合力进行一项新计划,根据他们说法,这项计划可以让托斯和我都不必去

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tijuil, tila, tilbe, tílburi, tilcoate, tildar, tilde, tildío, tildón, tile,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接