有奖纠错
| 划词

Me ha parecido ver , en la oscuridad, una sombra fugaz.

我好像黑暗中看到一闪而过的影子

评价该例句:好评差评指正

Yo no la veía a ella, pero veía su reflejo en el vidrio de la ventana.

我没有见到, 可是看见了窗玻璃上的影子.

评价该例句:好评差评指正

El censo permitió al Gobierno de Transición retirar de la nómina estatal a los trabajadores ficticios.

调查使得过渡政府能够从政府发薪单上剔除影子工人。

评价该例句:好评差评指正

Por lo que Harry distinguía en la oscuridad, no había un alma en la calle, ni siquiera un gato.

哈利黑暗中望过去,看不见一个活物,连一只小猫的影子也没有。

评价该例句:好评差评指正

El sistema Atlas permite el seguimiento de las transacciones financieras en tiempo real y ha permitido la consolidación y terminación de proyectos antiguos y la preparación de presupuestos de referencia.

使用新的机构资源系统(Atlas)能进行实时的财务监测,合并和结束老项目,以及编制影子预算。

评价该例句:好评差评指正

Cuando estos cohetes han aterrizado pero no han estallado, el detonador puede activarse con un cambio de temperatura, como el producido por una persona que proyecte sombra sobre el detonador.

此种火箭落地且没有起作用的情况下,引信有可能因温度变化而起作用,因人的影子引信上而引发。

评价该例句:好评差评指正

A menudo las mismas personas organizan la trata de mujeres con fines de prostitución de las ex repúblicas soviéticas a Estonia y otros países, en cooperación con organizaciones delictivas internacionales.

组织活动时,他们经常采用各种形式的影子经营。 这些人还经常伙同国际犯罪组织从前苏联贩运妇女到爱沙尼亚和其他国家从事卖淫。

评价该例句:好评差评指正

En el Camerún, por ejemplo, un nuevo sistema de datos sobre el personal y las nóminas (SIGIPES) permite un mayor control de los procedimientos, incluida la eliminación de las nóminas de trabajadores ficticios (“trabajadores fantasmas”).

麦隆,一种新的人员与工资数据系统可以更好地控制程序,包括消除将不存的雇员(“影子工人”)工资表中列支的现象。

评价该例句:好评差评指正

En el período que abarca el informe, nuestros representantes en el ámbito de las ONG también han supervisado detenidamente los procedimientos relativos a la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y los informes del Gobierno de Ucrania y de otros gobiernos, así como los de las ONG.

报告所述期间,我们的非政府组织代表也密切注意消除对妇女歧视委员会的会议记录、乌克兰(和其他)国家政府的报告及非政府组织的影子报告。

评价该例句:好评差评指正

Michel Bagaragaza, ex director de la Industria Nacional del Té y miembro del enigmático grupo de poder Akazu que estaba detrás del Gobierno, y Callixte Kalimanzira, ex Ministro interino del Interior durante el genocidio también se entregaron al Tribunal, que se hizo cargo de su custodia, cuando los localizó el equipo de rastreo de mi Oficina.

Michel Bagaragaza是全国茶业一名前董事和前政府背后的影子Akazu权力集团一名成员,而Callixte Kalimanzira是种族灭绝期间内政部前代理部长,这二人也本办公室追踪小组查明其行踪后向法庭自首,并被法庭羁押。

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, la Organización debe cumplir con el principio de la administración compartida y avanzar a toda velocidad en la designación de un Secretario General Juvenil paralelo, que recibiría todo el apoyo y que trabajaría a tiempo completo con el Secretario General como encargado de garantizar que realmente se preste atención a las prioridades del Programa de Acción Mundial para los Jóvenes.

而且,本组织应当恪守共同管理原则,并全速行动,任命和支持一名影子青年秘书长,他将专职与秘书长合作,并负责确保《世界青年行动纲领》的优先事项确实得到处理。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rebolear, rebollar, rebolledo, rebollidura, rebollo, rebolludo, rebombar, rebonito, reboño, reborda,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小银和我

El campo está solo con sus árboles y con la sombra de sus árboles.

田野上只有树和树

评价该例句:好评差评指正
Enchufe.tv

No quiero que estés detrás de mí como una sombra.

我不想让你像一样跟我身后。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Y las vigas del techo la devolvían en pedazos, despedazada.

屋梁把这屈折分成好几段。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Su sombra descorrida hacia el techo, larga, desdoblada.

她那长长花板上晃动。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel A2

¿Ves las sombras en el suelo?

你看到地上了吗?

评价该例句:好评差评指正
老人与海

La sombra del negro era enorme y se movía contra la pared según la brisa hacía oscilar las lámparas.

黑人非常大,随着微风吹动挂灯,这墙上移动着。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Y vio entonces en aquella luna fulgurante una sombra parecida a la de Chang'e.

看到那闪耀月亮上有一个像嫦娥

评价该例句:好评差评指正
慢与偏见

Pero no puedo creer que Jane no haya visto a Bingley en Londres.

我知道吉英伦敦连也没有见到。

评价该例句:好评差评指正
看情景喜剧学西班牙语(初级)

He venido para ver las sombras que desde lejos me sonríen.

我来是要看看,它远远地冲我笑着。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Eran de madera y las lámparas arrojaban las sombras de los pulseadores contra ellas.

是木制板壁,几盏灯把投射墙上。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第三册

El viaje duraba semanas y semanas sin que apareciera huella alguna de tierra.

漫长航行持续了一周又一周,却丝毫不见陆地

评价该例句:好评差评指正
盲人国

Pensó en Medina-saroté, que se había convertido en algo pequeño y remoto.

想到了米迪娜莎罗苔,但已只是个模糊而微小

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Volvió, pero debemos recordar su condición de sombra.

虽然回去了,但我不能忘记只是个

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

La sombra alargada del aparato sobre la pista parecía un signo de admiración gigantesco.

飞机前方跑道上投下了长长,像一个大惊叹号。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Se lo puso, rodeando con él su cuello, y permaneció en éxtasis contemplando su imagen.

她把它压着自己裙袍自己颈项上面了,对着自己出了半神。

评价该例句:好评差评指正
西语文学史

Miguel Delibes, con La sombra del ciprés es alargada, refleja el desolado mundo de la posguerra.

米格尔·德利贝斯《柏树伸长了》反映出战后世界荒凉。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

No había nadie en el callejón, ni una sombra, ni un ruido.

胡同里连鬼都没有,也没有任何声响。

评价该例句:好评差评指正
小王

En mis oídos sonaba aún el canto de la roldana y veía temblar al sol en el agua agitada.

耳朵里还响着辘轳歌声。依然还晃荡水面上,我看见太阳跳动。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

La trajo en forma de delirio pero ya los griegos sabían que somos las sombras de un sueño.

战役谵妄中出现,但古希腊人早就说过,我都是梦幻

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

El teatro de Marcelo, el templo de Portuno y el Panteón de Agripa son muy similares a la arquitectura griega.

马塞勒斯剧院、波图努斯神庙和阿格里帕万神殿都有希腊建筑

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rebotado, rebotador, rebotadura, rebotar, rebote, rebotica, rebotín, rebozar, rebozo, rebramar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接