有奖纠错
| 划词

En consecuencia, la comunidad internacional debe enfrentar decididamente el terrorismo y debe prevalecer.

因此国际社会必须正面予以还击并且必须取得胜利。

评价该例句:好评差评指正

Pero si llegamos a ganar, estamos en casa para festejar

如果能取得胜利,将会在家里庆祝。

评价该例句:好评差评指正

Como diría Unamuno, se trata no sólo de vencer, sino de convencer.

正如作家米格尔·德乌纳穆诺所言,关键不是只获得胜利,而是站在你一边。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, en última instancia, sólo será posible ganar la guerra contra el terrorismo mediante la cooperación.

但是,打击恐怖主义的斗争最终只有通过合作才能取得胜利。

评价该例句:好评差评指正

La historia está repleta de ejemplos en las que la lucha decidida, aunque sea prolongada, termina por obtener la victoria.

历史充满了只要坚持斗争,无论多么漫长,最终会取得胜利的例子。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Presidente: Confío en que, bajo su hábil dirección, estaremos a la altura de este desafío y obtendremos un resultado exitoso de la cumbre de septiembre.

主席先生,相信,在你干练领导下,一定能战胜这一挑战,9月脑会议取得胜利结果。

评价该例句:好评差评指正

La guerra únicamente podrá ganarse mediante la colaboración de todos los Estados Miembros y todos los demás órganos internacionales dedicados a la lucha contra el terrorismo.

这场斗争只有在所有会员国和所有其他国际组织都决心反恐并作出协调一致的努力,才会取得胜利。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, no se puede cantar victoria en la medida en que, en todo el mundo, sigue habiendo mujeres y niñas sometidas a esas prácticas de otra época.

然而,斗争并没有取得胜利;在世界各地,妇女和女童依然在古老习俗的影响之下。

评价该例句:好评差评指正

A nuestro juicio, el desarme de los grupos armados constituye la condición indispensable para el restablecimiento de la estabilidad en la isla y el éxito del proceso de transición.

为,解除武装集团的武装是在该岛全境恢复稳定和过渡进程取得胜利的必要条件。

评价该例句:好评差评指正

Pese a las lecciones extraídas de las teorías de la superioridad nacional o racial desde la victoria sobre el nazismo, en muchas partes del mundo se intentan reinterpretar los resultados de la segunda guerra mundial y reescribir la Historia.

自从战胜纳粹主义取得胜利以来,从民族或种族优越理论中学到很多经验教训,世界上很多地区曾有人试图重新解释第二次世界大战的结果,重新撰写历史。

评价该例句:好评差评指正

Es imposible sobrevalorar los servicios que prestaron los hombres y mujeres que lucharon en las fuerzas armadas o trabajaron en sus países, que dedicaron su energía, sacrificaron su vida y realizaron grandes esfuerzos para lograr el objetivo principal, nuestra victoria.

就那些随军作战或在后工作、为实现的主要目标——取得胜利——而献出精力与生命并作了巨大努力的所有人而言,他所付出的一切是无论如何都不会高估的。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, para que se logren progresos en el terreno todas las intentonas secesionistas en Chipre deben finalizar de inmediato, de conformidad con las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad y con una visión única basada en la unificación de la isla que debe prevalecer.

与此同时,若要在实地取得进展,就必须根据安全理事会有关决议,立即终止一切分离塞浦路斯的企图,并使基于该岛统一的单一愿景获得胜利。

评价该例句:好评差评指正

Estamos convencidos de que la lucha contra el terrorismo sólo se puede ganar con medidas generales y equilibradas que se apliquen de plena conformidad con los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas y con arreglo al derecho internacional, en particular las convenciones internacionales pertinentes.

相信,只有完全遵循《联合国宪章》各项宗旨与原则以及国际法、尤其是相关国际公约,采取全面、平衡的措施,反恐斗争才能取得胜利。

评价该例句:好评差评指正

Para que imperen los valores de solidaridad en lo que a Somalia se refiere, pedimos urgentemente a la comunidad internacional que actúe con rapidez, y que no se quede de brazos cruzados, puesto que esa actitud podría producir un retroceso indeseado en lugar de un avance hacia la estabilidad y la consolidación institucional.

团结的价值观在索马里获得胜利,紧急呼吁国际社会立刻行动,不要持等着瞧的态度,这种态度只会导致人不愿意看到的倒退,而不是向着稳定和机构巩固迈进。

评价该例句:好评差评指正

Kazajstán condena firmemente todos los actos de terrorismo porque son criminales e injustificables, sea cual fuere su motivación, y opina que la lucha contra el terrorismo debe ser una acción común que sólo puede tener éxito si se adoptan medidas integrales y equilibradas, totalmente acordes con los propósitos y los principios de la Carta de las Naciones Unidas y el derecho internacional.

哈萨克斯坦强烈谴责所有恐怖行为都是犯罪,是毫无道理可言的,不论他的动机如何。 哈萨克斯坦为打击恐怖主义需要大家共同努力,只有完全遵照《联合国宪章》和国际法的目标和原则采取全面协调的措施才能取得胜利。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


传球失误, 传染, 传染病, 传染性, 传染性的, 传热, 传热的, 传入的, 传神, 传声器,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

圣经旧约之出埃及记

11 Y sucedía que cuando alzaba Moisés su mano, Israel prevalecía; mas cuando él bajaba su mano, prevalecía Amalec.

11 摩西何时举手,以色列人就,何时垂手,亚玛力人就

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Dudo de que ese plan infalible que todos ansían exista siquiera.

我觉能够最终取的计划根本就不存在。”

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Es una guerra de agresión, según dijo, y Ucrania se defenderá y vencerá.

这是一场侵略战争,他说,乌克兰将并取

评价该例句:好评差评指正
盲人引路童

Esto ocurrió el mismo año en que nuestro victorioso emperador entró en Toledo e hizo Cortes.

这事发生在同一年,就是我们的皇帝,荣进托莱多做王的那一年。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

La batalla definitiva se da en Ayacucho, donde ambos líderes luchan conjuntamente contra el último virreinato, y la ganan.

最后一战发生在阿亚库乔,位领袖共同对抗最后一个总督辖区,并获

评价该例句:好评差评指正
盲人引路童

A mí me daba los huesos roídos diciendo: Toma, come, triunfa, que para ti es el mundo.

拿去吃吧,你了,这对你说是全世界了。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Un mundial en donde un héroe consigue, finalmente, en una final épica el triunfo.

英雄最终在史诗般的决赛中取的世界杯。

评价该例句:好评差评指正
慷慨的情人 El Amante Liberal

Y al que a éste se le puede igualar, es el que se recibe de la vitoria alcanzada de los enemigos.

只有打败敌人取后的喜悦,才能与这种欢乐相比。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Pero eso significaría el triunfo de Gilbert Blythe a la mañana siguiente.

但这意味着吉尔伯特·布莱斯第二天早上就

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Bueno, lo sentía por Matthew, que estaba seguro de su triunfo.

嗯,我为马修感到难过,他确信

评价该例句:好评差评指正
孙子兵法(El arte de la guerra)

Triunfan aquellos que: Saben cuándo luchar y cuándo no.

那些: 知道何时该战斗、何时不该战斗的人

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

El frente único es un importante medio mágico para la victoria de la causa del Partido, por lo cual debemos mantenerlo durante largo tiempo.

统一战线是党的事业取的重要法宝,必须长期坚持。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Ana ya no quería la victoria para derrotar a Gilbert, sino por el orgullo de obtenerla sobre un enemigo de valía.

安娜不再想要击败吉尔伯特,而是为了战强大的敌人而获豪感。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Tenía que ser —dijo Lazara, con un sobresalto triunfal, y preguntó de buen tono—: ¿No serán demasiado dos Piséis en una misma mesa?

拉萨拉带着的惊讶说,然后语调优雅地问道:“一张桌子上坐着个双鱼不有点儿多吗?”

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Y… ¡primera victoria! poco a poco, a partir del final de la primera guerra mundial, las mujeres empiezan a obtener el voto por diferentes países del mundo.

然后… … 第一次取第一次世界大战结束开始,世界各国的女性逐渐获选举权。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Acometieronnos enemigos de noche, y habiéndonos puesto en grande aprieto, dicen los de la ínsula que salieron libres y con victoria por el valor de mi brazo, que tal salud les dé Dios como ellos dicen verdad.

敌人趁夜向我们进攻,情况十分危急,岛上的人说只有靠我的臂膀的力量,他们才能安然无恙,取。他们说的是实话,愿上帝保佑他们身体健康。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


传送带, 传送的, 传送装置, 传诵, 传统, 传统的, 传统观念, 传统仪式, 传统主义的, 传统主义者,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接