Abandonó la sala apresuradamente cuando la vio entrar.
当看到的时候,他急急地离开了教室。
Después de la carrera que me di para concluir el artículo,resulta que no lo necesitaban para ese día.
我急急把文章赶了出,结果他们那天又没用。
Al ver llegar a sus padres, los niños se precipitaron a recoger los juguetes dispersados por el suelo.
一见回了,孩子急取收拾散落在地上的玩具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pagué al cochero y me metí a toda prisa en la iglesia.
我付了车钱,急忙走进教堂。”
Toda la familia se apresuraba a apagar el fuego cuando el señor se lo impidió.
家里人都急忙去灭火,当男人阻止他们的时候。
Se apresuró a coger entre sus dientes el suculento bocado.
狐狸急忙用齿叼住了这美味的食物。
Por fin, Estranya pareció responder y azuzó a Arnau para que saliera de allí.
艾丝特兰亚终于反应过来,她急忙拉着亚诺离开。
Te ordeno que me preguntes —se apresuró a decir el rey.
“我命令你问我。”国王急忙抢着说道。
En España, las comidas son momentos para disfrutar sin prisas.
在西,用餐是为了享受,不用急急忙忙。
Cuando llegaban a su altura, la madre salió de la tienda.
当他们走近他时,他的妈妈急忙从篷里走了出来。
De pronto volvió a salir aquel hombre con muestras de llevar aún más prisa que antes.
他随即走了出来,好象比刚才更加急忙的样子。
Deberían ver cómo se precipitan para ponerse sus auriculares cuando un compañero vasco tiene la palabra.
你会看到当巴斯克地区的同事发言时,他们是如何急忙戴上耳机的。
Langdon dejó su café a medio hacer y corrió a su estudio para devolver la llamada.
兰登丢下磨了一半的咖啡豆, 急忙去书房回电话。
Las dos muchachas se precipitaron hacia la casa, demasiado ansiosas para poder seguir conversando.
两位小姐拔脚就跑,急急忙忙跑回家去,话也来不及说了。
Apresuradamente se ligó el tobillo con su pañuelo y siguió por la picada hacia su rancho.
他急忙用他的脚腕捆扎起来,然后顺小路向他的茅屋走去。
Escuchó un momento y advirtió que alguien subía la escalera apresuradamente y la llamaba a voces.
一会儿工夫,只听得有人急急忙忙奔上楼来,大声叫她。
Cuando por fin la encontró, abrió la puerta blindada con plomo y entró en el pequeño recibidor.
摸到后, 她伸手打开铅层防辐射门, 急忙走进狭小的门厅。
Acudieron a socorrerla la Gananciosa y la Escalanta, y, desabrochándola el pecho, la hallaron toda denegrida y como magullada.
加南西奥莎和埃斯卡兰塔急忙过去搀扶她,解开她的胸口一看,发现到处乌青,像是打伤的。
11 Ellos entonces se dieron prisa, y derribando cada uno su costal en tierra, abrió cada cual el costal suyo.
11 于是他们各人急忙口袋卸在地下,各人打开口袋。
Esclavos y aprendices saltaron de sus jergones como si hubiera entrado el demonio y salieron tropezando entre ellos.
所有家奴和学徒一阵惊慌地从草席上爬起来,仿佛见了鬼似的,接着一群人急急忙忙地踩着遍地的草席离开了宿舍。
Pensé que lo perseguía algún salvaje, o que se había asustado al ver alguna bestia y corrí hacia él para socorrerle.
我以为有野人在追赶他,或者给什么野兽吓坏了,急忙迎上去帮助他。
Ella... ella se está refiriendo a una conversación que tuvimos en el camino —dijo Matthew precipitadamente—.
“她… … 她指的是我们在路上的一次谈话。”马修急忙说道。
Yo mismo iré a buscar al verdugo -dijo el Rey apresuradamente. Y se alejó corriendo de allí.
" 我亲自去找刽子手。" 国王殷勤地说着,急急忙忙走了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释