有奖纠错
| 划词

Abandonó la sala apresuradamente cuando la vio entrar.

当看到她进来的时候,离开了教室。

评价该例句:好评差评指正

Al ver llegar a sus padres, los niños se precipitaron a recoger los juguetes dispersados por el suelo.

一见爸爸回来了,孩子取收拾散上的玩具。

评价该例句:好评差评指正

Después de la carrera que me di para concluir el artículo,resulta que no lo necesitaban para ese día.

忙把文章赶了出来,结果们那天又没用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ftaleinas, ftaleínas, ftalico, ftálico, ftalimida, ftalocianina, ftalonitrílo, ftiriasis, ftisano, ftisergato,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

波西米亚丑闻

Pagué al cochero y me metí a toda prisa en la iglesia.

我付了车钱,急忙堂。”

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第二册

Toda la familia se apresuraba a apagar el fuego cuando el señor se lo impidió.

家里人都急忙去灭火,当男人阻止他们的时候。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

Se apresuró a coger entre sus dientes el suculento bocado.

狐狸急忙用牙齿叼住了这美味的食物。

评价该例句:好评差评指正

Por fin, Estranya pareció responder y azuzó a Arnau para que saliera de allí.

艾丝特兰亚终于反应过,她急忙拉着亚诺离开。

评价该例句:好评差评指正
小王子

Te ordeno que me preguntes —se apresuró a decir el rey.

“我命令你问我。”国王急忙抢着说道。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

En España, las comidas son momentos para disfrutar sin prisas.

在西班牙,用餐是为了享受,不用急急忙忙。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Cuando llegaban a su altura, la madre salió de la tienda.

当他们近他时,他的妈妈急忙从帐篷里了出

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

De pronto volvió a salir aquel hombre con muestras de llevar aún más prisa que antes.

他随即了出,好象比刚才更加急忙的样子。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Langdon dejó su café a medio hacer y corrió a su estudio para devolver la llamada.

兰登丢下磨了一半的咖啡豆, 急忙去书房回电话。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Las dos muchachas se precipitaron hacia la casa, demasiado ansiosas para poder seguir conversando.

两位小姐拔脚就跑,急急忙忙跑回家去,话也不及说了。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Apresuradamente se ligó el tobillo con su pañuelo y siguió por la picada hacia su rancho.

急忙用他的汗巾把脚腕捆扎起,然后顺小路向他的茅屋去。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Escuchó un momento y advirtió que alguien subía la escalera apresuradamente y la llamaba a voces.

一会儿工夫,只听得有人急急忙忙奔,大声叫她。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Cuando por fin la encontró, abrió la puerta blindada con plomo y entró en el pequeño recibidor.

摸到后, 她伸手打开铅层防辐射门, 急忙狭小的门厅。

评价该例句:好评差评指正
Rinconete y Cortadillo 林孔内特和科尔塔迪略

Acudieron a socorrerla la Gananciosa y la Escalanta, y, desabrochándola el pecho, la hallaron toda denegrida y como magullada.

加南西奥莎和埃斯卡兰塔急忙过去搀扶她,解开她的胸口一看,发现到处乌青,像是打伤的。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

11 Ellos entonces se dieron prisa, y derribando cada uno su costal en tierra, abrió cada cual el costal suyo.

11 于是他们各人急忙把口袋卸在地下,各人打开口袋。

评价该例句:好评差评指正

Esclavos y aprendices saltaron de sus jergones como si hubiera entrado el demonio y salieron tropezando entre ellos.

所有家奴和学徒一阵惊慌地从草席爬起,仿佛见了鬼似的,接着一群人急急忙忙地踩着遍地的草席离开了宿舍。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Pensé que lo perseguía algún salvaje, o que se había asustado al ver alguna bestia y corrí hacia él para socorrerle.

我以为有野人在追赶他,或者给什么野兽吓坏了,急忙去帮助他。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Ella... ella se está refiriendo a una conversación que tuvimos en el camino —dijo Matthew precipitadamente—.

“她… … 她指的是我们在路的一次谈话。”马修急忙说道。

评价该例句:好评差评指正
爱丽丝梦游仙境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

Yo mismo iré a buscar al verdugo -dijo el Rey apresuradamente. Y se alejó corriendo de allí.

" 我亲自去找刽子手。" 国王殷勤地说着,急急忙了。

评价该例句:好评差评指正
爱丽丝梦游仙境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

¡Considerad vuestro veredicto! -ordenó al jurado, en voz débil y temblorosa.

国王脸色苍白,急忙了本子,他以发抖的声调低声对陪审说:" 请考虑评审意见。"

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fuer, fuera, fuera borda, fuera de, fuera de horario, fuera de la hora punta, fuera de lugar, fuera de servicio, fuera de temporada, fueraborda,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接