有奖纠错
| 划词

La intensidad de su rencor era perturbadora.

强烈的怨恨让他快疯了。

评价该例句:好评差评指正

Como cabía esperar, en ocasiones la desconfianza y las antiguas discrepancias entre las partes dan lugar a demoras.

不出所料,双方之间的不信任昔日的怨恨有时导致延误。

评价该例句:好评差评指正

La violencia engendra violencia, dejando tras de sí, muerte y destrucción, penas y amarguras, recriminación y venganza.

只会孳生暴,留下的只有死亡、悲伤怨恨、相互指控报复。

评价该例句:好评差评指正

Los actos de violencia innecesarios motivados por el rencor o la venganza, o por el lucro, no están protegidos por el DCA.

出于怨恨、报复或图利的不必要的暴行为得不到武装冲突法的保护。

评价该例句:好评差评指正

Los terroristas futuros podían ser menos ideológicos, albergar probablemente mayores agravios étnicos y ser más difíciles de distinguir de los otros delincuentes.

未来的恐主义分子,意识形态色彩可能淡化,但更有可能心存种族怨恨,而且更难以同其他犯罪分子区别。

评价该例句:好评差评指正

Hay que hacer todo lo posible por paliar las privaciones diarias y los peligros que degradan las vidas de tantos iraquíes y contribuyen a aumentar el grupo de los desafectos.

必须尽一切努伊拉克人每天面对的贫困危险,这种状况使许多伊拉克人生活困苦不堪,并使越来越多的人心生怨恨

评价该例句:好评差评指正

En los campamentos, cunden la frustración y el resentimiento, con las consiguientes refriegas entre los refugiados y las autoridades, y la violencia, incluida la violencia sexual y basada en el género.

营地中充满了沮丧怨恨,导致了难民与主管部门之间的冲突,包括性暴基于性别的暴

评价该例句:好评差评指正

La violencia indiscriminada y los procedimientos de detención indebida no harán sino agravar la percepción de que existe un clima de impunidad y generar resentimiento contra quienes están a cargo de la seguridad.

如果滥施暴采用不当的拘留程序,只会更加使人们认为周围的气氛无法无天,助长对负责提供安全保卫的人员的怨恨

评价该例句:好评差评指正

Cuando un país o una región se ve embargado por la desesperación y el resentimiento y es vulnerable a las ideologías violentas y agresivas, la amenaza atraviesa fácilmente los océanos y las fronteras y podría poner en peligro la seguridad de cualquier país pacífico.

当一个国家或一个地区充满绝望,充满怨恨,无抵挡暴侵略意识之时,威胁就会穿越大洋国界,有可能危及任何爱好平国家的安全。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


desmembración, desmembrar, desmemoria, desmemoriado, desmemoriarse, desmenguar, desmentido, desmentir, desmenudear, desmenuzable,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sapiencia práctica奇妙心理学

Provocará celos y resentimientos del uno hacia el otro.

这会导致对彼此嫉妒和

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Sin embargo, a menudo mantener esta actitud crítica ante los demás, puede generar heridas o resentimientos.

然而,经常保持这种批评他人态度会滋生伤害和

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 和其他魔鬼

Su rencor contra el episcopado local había empezado casi cien años antes de su nacimiento.

她对地方上主教们所怀那种, 几乎在她出世一百年前就产生了。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Le había comprado los ingredientes a un viejo empleador que, por resentimiento, le dio hierbas en mal estado.

他从自己前雇主那里购买原料,但这个老雇主出于,给了他坏药材。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Petra Cotes lo vio llegar sin sorpresa, sin alegría ni resentimiento, y apenas se permitió una sonrisa irónica.

佩特娜·柯特见他来了,既没表示惊讶,也没表示高兴或,光是讥笑了一声。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––Una profunda y enérgica antipatía hacia mí que no puedo atribuir hasta cierto punto más que a los celos.

“无非是决心要跟我结成不解,人认为他这种结是出于某种程度上嫉妒。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

En el fondo, estaba resentido con ella por no permitirle volverse más independiente.

他内心深处她不让他变得更加独立。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Ven desafiada la visión edulcorada de sí mismos, pueden volverse resentidos y agresivos.

他们看到自己甜蜜愿景受到挑战,他们会变得和好斗。

评价该例句:好评差评指正
Hola, China 你好,中国

Por eso, el sabio que no tiene faltas, nadie puede tener resentimientos contra él, y así puede concluir su gran misión.

所以圣人没有过失,也没有人来他,他才能成就大业。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

¿Qué conseguiría mandándole un mensaje de texto a mi amigo cargado de insatisfacción y resentimiento?

如果我给我朋友发一条充满不满和短信能达到什呢?

评价该例句:好评差评指正
、疯狂和死亡故事

La menor indisposición de su hija echaba ahora afuera, con el terror de perderla, los rencores de su descendencia podrida.

现在,他们女儿身体稍有不适,他们就会感受到失去她恐惧和对可恶家族遗传

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Su resentimiento, que para otras gentes parecería tan ridículo, no había palidecido con el tiempo.

在其他人看来是那可笑,但并没有随着时间推移而消失。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Sólo percibía que Ana había pedido amplias disculpas y todo resentimiento se desvaneció de su buen corazón.

他只觉得安娜已经诚恳地道歉了,善良心中所有都烟消云散了。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

De pronto, para su secreta tortura, había descubierto que el viejo resentimiento había desaparecido, desvaneciéndose cuando más necesitaba de su apoyo.

突然间,令他暗自煎熬是,他发现昔日消失了,在他最需要支持时候消失了。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Alguien exigió a gritos que las autoridades pusieran a la venta el trigo que tenían escondido y el pueblo, furioso, se sumó al requerimiento.

这时候,有人突然大喊,要求官员们把私藏小麦拿出来贩卖,这一喊,立刻唤起了大家,人群开始鼓噪,纷纷大声提出同样要求。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Necesitaron de una conmoción nacional para darse cuenta, ambos al mismo tiempo, de cuánto se habían odiado, y con cuánta ternura, durante tantos años.

但两人都没有勇气破除习惯诱惑,直到一桩举国震动事件使他们同时发现,这多年以来,他们彼此之间是如何深深,又充满柔

评价该例句:好评差评指正
精听党 | 名人演讲精选

Unidos debemos enfrentar a nuestros enemigos, la rabia, el resentimiento, el odio, el extremismo, la falta de ley, la violencia, la enfermedad, el desempleo, la desesperanza.

对抗愤怒、和仇,以及极端主义、违法、暴力、疾病、失业和绝望。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中

Sin embargo, muy pronto iba a aprender que esa determinación excesiva no era tanto el fruto del resentimiento como de la nostalgia.

然而,她很快就发现, 她过度决定与其说是出于, 不如说是出于怀旧。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中

La encontró desconocida, con los estragos de la edad a flor de piel, y con un resentimiento que le había quitado los deseos de vivir.

他发现她身份不明,皮肤上有岁月痕迹,剥夺了她活下去欲望。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 和其他魔鬼

Le mandó razón de que olvidara sus rencores y regresara a casa, para que ambos tuvieran al menos con quién morir. Ante la falta de respuesta, se fue a buscarla.

他写信申述理由, 希望她忘记回家来, 这样双双至少死有人伴了。由于收不到回信, 他便函去找她。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


desmesurado, desmesurar, desmetrificado, desmigajar, desmigar, desmilitarización, desmilitarizar, desmina, desminado, desmineralización,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接