有奖纠错
| 划词

Aunque la Presidencia ha indicado que facilitaría este acceso, con frecuencia la Misión tiene dificultades para vigilar la situación de los presos políticos.

尽管总统府此后已表示政府将帮助联刚特派团接触这类人士,但特派团仍然经常无法监测政治拘留犯。

评价该例句:好评差评指正

El BAC 167 Strikemaster resultó intacto y un helicóptero Mi-24P (TU-VHO), situado en otra parte del complejo presidencial de Yamoussoukro, pasó inadvertido a los atacantes.

不过,攻击手号BAC167型飞机没有受损,位于亚穆苏克罗总统府另一边一架米-24P型直升机(TU-VHO)也没有法国部队发现。

评价该例句:好评差评指正

Antes de la ceremonia de inauguración presidencial celebrada el 7 de diciembre, la Fuerza ayudó en las operaciones de remoción de minas alrededor del palacio presidencial.

在12月7日总统就职典礼之前,安援部队协助了总统府周围排雷行动。

评价该例句:好评差评指正

En febrero de este año, el Gobierno del Brasil estableció la Secretaría Nacional de la Juventud, adscrita a la Secretaría General de la Presidencia de la República.

份,巴西政府设立了全国青年秘,由共和国总统府总秘导。

评价该例句:好评差评指正

Esa Comisión, establecida en el Ministerio de las Fuerzas Armadas, que la preside, está integrada por representantes de la mayoría de los departamentos ministeriales, de la Presidencia de la República y de la Oficina del Primer Ministro.

该委员会设在国防部内,由国防部导;它把各部委、共和国总统府和总理办公室代表召集在一起。

评价该例句:好评差评指正

La creación al máximo nivel jerárquico (Presidencia de la República) de una Secretaría permanente del Comité Nacional de Coordinación de la Lucha contra el Terrorismo constituye una primera respuesta a la necesidad de un mecanismo de alerta rápida a nivel interno.

作为最高等级制度(共和国总统府机构,反恐怖主义协调国家委员会常设秘是响应需要有一个国内预警机制第一项行动。

评价该例句:好评差评指正

El GT comprende a representantes del Gabinete de Seguridad Institucional de la Presidencia de la República, del Gabinete Civil de la Presidencia de la República, del Ministerio de Justicia - de la Oficina Nacional de Seguridad Pública y el Departamento de la Policía Federal -, del Ministerio de Relaciones Exteriores - Coordinadora General de la Lucha contra la Delincuencia Transnacional (COCIT) -, del Ministerio de Defensa - los mandos del Ejército, de la Marina y de la Fuerza Aérea - y del Ministerio de Hacienda.

技术小组由下列机构代表组成:总统府体制安全室、总统府户政厅、司法部——国家公安局和联邦警察司、外交部——打击跨国罪行全面协调司、国防部——陆军、海军和空军指挥部和财政部。

评价该例句:好评差评指正

La Agencia Brasileña de Inteligencia (ABIN), del Gabinete de Seguridad Institucional del Presidente de la República - se encarga de planificar, coordinar, supervisar y controlar las actividades de lucha contra el terrorismo; hace un seguimiento de las actividades de grupos terroristas e insurgentes extranjeros, y verifica si éstos tienen vínculos en el Brasil; elabora informes estratégicos sobre la evolución del terrorismo internacional y sus consecuencias para el país; determina cuáles son las deficiencias de los mecanismos estatales; mantiene una corriente constante de información relativa al terrorismo; se encarga del desarrollo de capacidades.

* 共和国总统府体制安全内阁巴西情报局——负责域:规划、协调、监督和控制反恐活动;追踪外国恐怖分子和叛乱团体活动并核查在巴西是否有联络;编写有关国际恐怖主义发展和对巴西影响战略报告;查明国家机制弱点;持续收集与恐怖主义有关情报;和能力建设。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


铜绿, 铜模, 铜牌, 铜器, 铜墙铁壁, 铜色的, 铜丝, 铜线, 铜像, 铜元,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

总统先生 El señor presidente

Las calles cercanas a Palacio y a la Casa Presidencial se veían alfombradas de flores.

总统府和总统官邸附近街道上铺满了鲜花。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

El relator condenó el intento de asalto del miércoles al Palacio Presidencial como un alarmante ataque a la democracia e instó a la comunidad internacional a mostrar un compromiso firme de apoyo a las instituciones democráticas de Bolivia.

他谴责星期三对总统府企图袭击是对令人震惊攻击,并敦促国际社会表现出坚定承诺,支持利维亚制度。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Se considera el lugar fundacional de Buenos Aires y en su entorno se encuentran varios de los principales edificios históricos y monumentos de la ciudad capitalina, como el Cabildo, la Casa Rosada, la Catedral Metropolitana o la Casa Central del Banco Nación.

它被认为是布宜诺斯艾利斯之地,在其周围有首都几个要历史建筑和纪念碑。如议会、总统府、大都会大教堂和国家银行中央大楼。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合集

La llegada de la Comisión a Honduras " no lesionará la soberanía del país y contribuirá en la lucha contra los males y vicios que dejó el pasado Gobierno: corrupción e impunidad" , indicó la Casa Presidencial en un comunicado recogido en la prensa.

总统府在一份新闻稿中表示,委员会抵达洪都拉斯“不会损害该国权,并将有助于打击前任政府遗留下来罪恶和罪恶:腐败和有罪不罚”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


童声, 童心, 童星, 童养媳, 童谣, 童贞, 童贞的, 童装, 童子, 童子鸡,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接