有奖纠错
| 划词

Las arañas le producen pánico.

蜘蛛让人们产生恐慌

评价该例句:好评差评指正

Resulta especialmente alarmante la ejecución de menores por causas tales como los “delitos de moralidad”.

尤为令人恐慌的是,因“道德犯罪”等罪行对未成年人做出判决。

评价该例句:好评差评指正

Además, al parecer esos ataques también estaban destinados a hacer cundir el terror entre la población civil para así obligarla a huir de las aldeas.

此外,这些攻击似有意在平民中散布恐慌,迫使平民逃离村庄。

评价该例句:好评差评指正

Mientras los terroristas siembran el pánico en nuestras sociedades, las privaciones, el hambre, las enfermedades y la degradación del medio ambiente siguen exacerbando la inseguridad y la desestabilización.

当恐怖分子在我们社会中传播恐慌与仇外心理时,贫困、饥饿、疾病及环境退化继续助长不安全和不稳定。

评价该例句:好评差评指正

El concepto de terrorismo que se acuerde debe privilegiar como eje de la definición el aspecto que lo diferencia de otros delitos, es decir la finalidad, que es mantener en estado de terror a la población para obligar a un gobierno u organización a actuar de una manera determinada.

对恐怖主义的任何定义都应着于将恐怖主义同其他罪行作区分,就是说,恐怖主义的目的是使民众陷入恐慌,以此迫某政府或组织采取系列具体行动。

评价该例句:好评差评指正

Según el Equipo de Vigilancia, en torno a Malakal los grupos armados "disparaban contra civiles, los intimidaban y los amenazaban, atemorizando a los residentes locales y obligándoles, en la mayoría de los casos, a abandonar sus actividades económicas de subsistencia como la pesca, y la recogida de leña y carbón vegetal".

据平民保护监测小组说,武装集团“枪击、迫和威Malakal的平民,在当地居民中造成恐慌,大多数情况下,还迫使居民放弃其籍以维持生计的经济活动,比如捕鱼、拣柴和烧木炭”。

评价该例句:好评差评指正

El elemento importante de la resolución es el carácter acumulativo de su tipificación de terrorismo, pues exige que el delito de referencia vaya acompañado de: la intención de causar la muerte o lesiones corporales graves (o de tomar rehenes), y la intención de provocar el terror, intimidar a la población u obligar a un gobierno o a una organización internacional a realizar un acto, o a abstenerse de realizarlo.

该决议的要特点是恐怖主义定性的累加性,要求触发罪行必须附:意图造成死亡或严身体伤害(或劫持人质);目的是引起恐慌、恫吓人民或迫使政府或国际组织采取或不采取行动。

评价该例句:好评差评指正

La tipificación en tres pasos que figura en la resolución 1566 (2004) del Consejo de Seguridad respecto de los actos que deben prevenirse -o sancionarse, cuando no hayan podido prevenirse- en la lucha contra el terrorismo aprovecha los delitos acordados actualmente en relación con los aspectos del terrorismo utilizándolos como delitos de referencia, y establece un umbral apropiado exigiendo que, además, tales delitos se cometan con la intención de causar la muerte o lesiones corporales graves o de tomar rehenes; y con la intención de provocar un estado de terror, intimidar a una población u obligar a un gobierno o a una organización internacional a realizar un acto, o a abstenerse de realizarlo.

安全理事会第1566(2004)号决议对反恐斗争中要防止发生及如果未能加以防止则需予以惩罚的行为提出的三步定性方针,就是利用了把目前商定的关于恐怖主义的罪行概念,将其作为触发罪行,继而建立起适当门槛,要求这类犯罪行为同时具备以下特征:意图造成死亡或严身体损害,或意图劫持人质;并且目的是引起恐慌、恫吓人民或迫使政府或国际组织采取或不采取行动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 躁动, 躁急, 躁狂, 躁狂者, 躁狂症, 躁狂症的, 躁狂症患者, , 则甚,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

BBC Mundo 生活

Es probable que el término " posiblemente cancerígeno" genere alarma.

“可能致癌”这个词可能会引起恐慌

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语

Y las acusaciones de racismo en su núcleo han generado consternación.

王室核心的种族主义指控引起了巨大恐慌

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语

Y en estos momentos no podemos salir de casa porque hay muchísima preocupación, caos.

在我们都不能出门,因在很恐慌,很混乱。

评价该例句:好评差评指正
Aula国际版4

¡Hala! ¡Yo pensé que íbamos a morir todos aplastados! ¡Menudo pánico!

天啊! 我想我们都会被压扁!非常恐慌

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Debajo de ella, los ocho ojos clavados en los suyos le dieron miedo.

在她下面,八只眼睛正盯着她的眼睛,这使她感到十分恐慌

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Lazara sintió una náusea verde, respiró hondo y dominó el pánico.

”拉萨拉感到一阵恶心,她深了一口气,克制住了恐慌

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

¿Qué opina del creciente miedo a los sofones?

目前社会上出智子的恐慌有什么看法?

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Pero cuando me convencí de que en realidad no estaba en la mesa sufrí un ataque de pánico.

但当确信它真的不在书桌上,我感到一阵恐慌

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Mi padre me metió en el Leoncio Prado porque él estaba horrorizado con mi vocación literaria.

我的父亲将我送进莱昂西奥·普拉多军事学校,因我的文学爱好感到恐慌

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Era demasiado el pánico que sentía en ese momento.

那一刻我感到的恐慌太多了。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Unos momentos tras el asesinato de César, Roma estaba en pánico.

凯撒遇刺后不久,罗马陷入恐慌

评价该例句:好评差评指正
Te lo explico

Hablemos ahora del trastorno de pánico o ataques de pánico.

在让我们谈谈恐慌症或惊恐发作。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Y el silencio fue tan fúnebre para su corazón siempre aterrado, que la espalda se le heló de horrible presentimiento.

那颗已经感到恐慌的心灵来说,寂静显得更加凄楚,不祥的预感使脊背冰凉。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Así que en cada circunstancia, en cada familia, ahora hay mucho pánico y mucho caos.

因此,在每一种情况下,在每个家庭中,在都有很多恐慌和混乱。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Pero también aprendí que después de todas esas sensaciones, ya me sentía cómoda y pasaba el pánico.

但我也了解到, 在所有这些感觉之后,我已经感到舒服, 恐慌也过去了。

评价该例句:好评差评指正
盲人国 El país de los ciegos

Los tres permanecieron uno junto al otro, sin mirarle, pero con los oídos aguzados hacia él, juzgándole por sus insólitas pisadas.

那三人仿佛有点恐慌地紧挨着,没有看,而是用耳朵朝向,倾听那陌生的脚步。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Era un pánico moral: una reacción de ciertos grupos de personas ante una percepción falsa o exagerada.

这是一种道德恐慌:某些群体错误或夸大的看法的反应。

评价该例句:好评差评指正
Te lo explico

Es por eso que para diagnosticar un trastorno de pánico es necesario que los ataques sean recurrentes, inesperados.

这就是什么要诊断恐慌症,发作必须是反复发生的、出乎意料的。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

O con este video, profundice en el pánico de la Guerra Fría conocido como la crisis de misiles en Cuba.

或者通过这段视频,深入了解被称古巴导弹危机的冷战恐慌

评价该例句:好评差评指正
Te lo explico

El trastorno de pánico es un trastorno de ansiedad caracterizado por la aparición regular y frecuente de ataques de pánico.

恐慌症是一种焦虑症,其特点是有规律地、频繁地发生惊恐发作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


责难, 责任, 责任编辑, 责任编审, 责任感, 责任事故, 责任心, 责任制, 责问, 责无旁贷,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接