有奖纠错
| 划词

Le contesté con las palabras adecuadas.

我用的话回答了他。

评价该例句:好评差评指正

Dicha atención es muy adecuada en estos momentos en que nos centramos en garantizar la incorporación de la perspectiva de género en todas las tareas de la Organización.

在我们集中确保把社会性别观点纳入整个联合国工作主流时,这种关

评价该例句:好评差评指正

En los últimos tiempos, en esta Organización la idea de fomentar el sentido de responsabilidad en esferas tales como la seguridad y el imperio del derecho se ha puesto de moda, y con toda razón.

近来,在安全和法制等领域建立主人翁意识的概念风靡联合国,这一时尚

评价该例句:好评差评指正

Si ha de ser verdaderamente eficaz en su ayuda a los Estados a prevenir los conflictos, la sociedad civil —o tal vez habría que decir más adecuadamente la sociedad libre— debe ser lo más incluyente posible y permitir que las opiniones de una amplia gama de agentes sean escuchadas y examinadas.

果要切实有效地帮助各国预防冲突,民间社会——或许更地说,自由社会——就必能具有包容性,使人们得以听取和考虑广泛行动者的意见。

评价该例句:好评差评指正

Recientemente, el informe de la Comisión Blair para África reconoció que la calidad de la intervención pública depende de la existencia de fuertes capacidades públicas locales y que las políticas del pasado que socavaron dichas capacidades deben ser evitadas en favor de un enfoque más creativo y flexible de la promoción del crecimiento a largo plazo, con la combinación exacta de políticas diseñadas a medida de las especificidades del país.

最近布莱尔委员会报告承认,政府干预的质量取决于强大有力的当地国家能力,需要避免过去破坏这些能力的政策,以便采取创造性的灵活的方法促进长期发展,地将适合国家具体情况的各种政策结合起来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不信教, 不信教的, 不信任, 不信任的, 不信任投票, 不信神的, 不幸, 不幸的, 不幸的人, 不幸地,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

明星开包记

Era solamente café con mucho hielo y ponían el azúcar perfecto, era como el café que a mí me gusta, hecho para mí.

单单就是咖啡加很多冰,加上恰如其分是我最喜欢咖啡,简直为我量身定做。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者故事

Cuando Luis Alejandro Velasco llegó por sus propios pies a preguntarnos cuánto le pagábamos por su cuento, lo recibimos como lo que era: una noticia refrita.

当路易斯·亚历杭德罗·贝拉斯科主动跑来问我们能为故事出多少钱时候,我们恰如其分地接已经是一条被炒过很多次新闻

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Otras veces, como era tan discreto, respondía de manera, que las respuestas venían bien con las preguntas; y como nadie le apuraba ni apretaba a que dijese cómo adevinaba su mono, a todos hacía monas, y llenaba sus esqueros.

个人很机灵,往往能把问题,回答得恰如其分。由于从来没人追问过猴子是如何占卦,所以到处招摇撞骗而饱私囊。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不许大声说话, 不恤, 不宣而战, 不寻常的, 不驯的, 不逊色的, 不雅观, 不雅致的, 不严肃, 不严肃的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接