有奖纠错
| 划词

No obstante, la situación sigue siendo inestable.

但是,上述依然十分脆弱。

评价该例句:好评差评指正

La Corte está estableciendo sus operaciones sobre el terreno en conexión con las situaciones investigadas.

法院配合调查,外地业务。

评价该例句:好评差评指正

Además, el Consejo de Seguridad le ha remitido la situación de Darfur (Sudán).

此外,安全理事会向检察官提交苏丹达尔富尔

评价该例句:好评差评指正

Este estado de cosas se manifiesta en una especie de crisis de identidad de la OSIA.

对采购处来说,这种已转化成一种认同危机。

评价该例句:好评差评指正

También recomendó que el Consejo de Seguridad remitiese la situación en Darfur a la Corte Penal Internacional.

委员会还议安全理事会将达尔富尔交国际刑事法院处理。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, dada la gravedad de la situación, la Comisión decidió reunirse sin las partes en esa fecha.

但是,由于严重,委员会决定它本身于该日举行会议。

评价该例句:好评差评指正

El principio rebus sic stantibus ha sido aplicado por los Estados a los conflictos armados al menos en tres ocasiones.

国家将变迁之原理适用于武装冲突况至少有三次。

评价该例句:好评差评指正

Naturalmente, esa tercera parte deberá actuar con el consentimiento del solicitante, salvo situaciones que estén fuera del control del solicitante.

当然,此类第三方行为必须首先征得申请人同意,申请人无法控制除外。

评价该例句:好评差评指正

El Fiscal también ha recibido más de 1.300 comunicaciones relativas a situaciones que podrían corresponder a la competencia de la Corte.

检察官还收到1300多件来文,其所涉可能属于法院管辖权范围。

评价该例句:好评差评指正

Al aplicar los criterios de Rank respecto del principio rebus a la situación de los conflictos armados se obtienen resultados interesantes.

将Rank变迁原理条件适用于武装冲突况,会产生有趣结果。

评价该例句:好评差评指正

La Fiscalía está investigando la situación en Uganda, donde se han denunciado secuestros, asesinatos, torturas y violencia sexual, a gran escala.

检察官办公室正在调查乌干达,其中涉及大规模绑架、杀戮、酷刑和性暴力控告。

评价该例句:好评差评指正

Este enfoque no contribuye a una evaluación correcta de los acontecimientos recientes ni a definir las actividades futuras en pro de una solución.

此种做法无助于正确评估最发展和规划未来寻求解决努力。

评价该例句:好评差评指正

Los recientes acontecimientos mundiales exigen la intensificación de la cooperación multilateral sobre la no proliferación nuclear, preferentemente por medio de un marco jurídico.

国际发展要求加快核不扩散方面多边合作,此种合作最好通过合法框架进行。

评价该例句:好评差评指正

Del Afganistán a Burundi, del Iraq al Sudán y de Haití al Oriente Medio, se emplearon instrumentos tan diversos como las circunstancias imperantes.

从阿富汗到布隆迪,从伊拉克到苏丹,从海地到中东,各地各不相同,联合国运用手段方法也因地而异。

评价该例句:好评差评指正

La construcción del muro de separación por Israel en el territorio, incluso en Jerusalén oriental y sus alrededores, ha agravado la precaria situación humanitaria.

以色列在该领土,包括在东耶路撒冷及其周围地区造隔离墙举动使人道主义加速恶化。

评价该例句:好评差评指正

Como saben los miembros del Consejo de Seguridad, la situación relativa a la Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea (MINUEE) se ha deteriorado gravemente.

安全理事会成员们知道,有关联合国埃塞俄比亚和厄特里亚特派团(埃厄特派团)已经严重恶化。

评价该例句:好评差评指正

La situación de casi un millón de personas que el conflicto con la vecina Armenia convirtió en refugiados o desplazados internos presenta un reto persistente para Azerbaiyán.

由于同邻国亚美尼亚冲突中而造成一百万人成为难民或国内失去家园者,仍然对阿塞拜疆构成持续挑战。

评价该例句:好评差评指正

En cuarto lugar, Brownlie observa que “las condiciones de guerra pueden conducir a la abrogación de tratados sobre la base de un cambio de circunstancias de carácter fundamental”.

第四,Brownlie教授指出,“战争局势可能会导致条约终止,理由是……根本性变化。”

评价该例句:好评差评指正

Después de la remisión la Fiscalía reunió más de 2.500 elementos procedentes de la Comisión Internacional de Investigación para Darfur, así como más de 3.000 documentos de otras fuentes.

在收到提交后,办公室从达尔富尔问题国际调查委员会那里收集到2 500多份物件,从其他来源收集3 000多份文件。

评价该例句:好评差评指正

Además, a fin de recibir observaciones, en el sitio en la Web se ha colgado igualmente un proyecto de anexo del documento normativo, relativo al análisis de remisiones y comunicaciones.

此外,该政策文件关于分析提交和来文附件也已张贴在网站上,供提出意见。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


蚰蜒草, 鱿鱼, 猶太教安息日, , 游伴, 游标, 游标六分仪, 游标千分尺, 游标长尺, 游唱歌手,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西语童话

Al ver la situación , el Gran Mago decidió intervenir con sus mismas armas, haciendo un encantamiento sobre las orejas de todos.

当看到情势时候,大魔法师决定用自己武器干涉件事,他在每上施了魔法。

评价该例句:好评差评指正

El abogado era un buen lector de la historia y sabía que el futuro se leía en las calles, las factorías y los cuarteles con más claridad que en la prensa de la mañana.

位杰出律师平日喜欢研读历史,他知道若要预知未来情势,街头巷尾、商家和海报透露讯息,比每天早上报纸刊登新闻更准确。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


游击, 游击队, 游击队员, 游击区, 游击战, 游记, 游记作家, 游街, 游街示众, 游客,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接