有奖纠错
| 划词

Todo niño deberá ser tratado como una persona con sus propias necesidades, deseos y sentimientos personales.

每个儿童都应当被当作是有个人需要、意愿和个人来对待。

评价该例句:好评差评指正

Cada niño deberá ser tratado como una persona con sus propias necesidades, deseos y sentimientos personales.

每个儿童都应当被当作是有个人需要、意愿和个人来对待。

评价该例句:好评差评指正

La emoción es lo que importa.

是重要

评价该例句:好评差评指正

Estos sentimientos se fundieron pronto en una protesta enérgica y común para descubrir “la verdad”.

此种种很快化为一致强烈呼声,要求得到“真相”。

评价该例句:好评差评指正

Las limitaciones lingüísticas y el aislamiento impuesto hacen que se resignen al trato emocional y psicológicamente degradante.

语言限制和强制隔离致使他们遭受有辱人格和精神待遇。

评价该例句:好评差评指正

No sólo descansa en cartas, declaraciones o convenios sino también en los corazones y las mentes de todos los pueblos.

和平不仅仅依靠宪章、宣言或公约,而是有赖于所有人民和信念。

评价该例句:好评差评指正

La familia es la unidad básica en que se funda la sociedad y tiene a su cargo las funciones de engendrar niños, cuidarles y atender su desarrollo emocional, social y político.

家庭是建立社会基本单,负责生儿育女,照顾子女,留意他们发展、社会发展和政治发展。

评价该例句:好评差评指正

Constituye un marco jurídico y una definición para ampliar el círculo de responsables del ejercicio de los derechos del niño que es de gran importancia para el desarrollo emocional de éste.

这就制定了良好法律框架和定义,确定了一系列更广泛人员应就行使儿童权利承担起责任,这对儿童发育极为重要。

评价该例句:好评差评指正

Este tipo de desigualdad se relaciona, sobre todo, con el tiempo que se tarda en aceptar y asimilar emocionalmente la realidad del divorcio y esto poco tiene que ver con el género.

这种不平在要花时间在上接受和处理离婚问题,因此与性别没有什么关系。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, en el proceso de formación de los mediadores hay que prestar mucha atención a la posibilidad de que la desigualdad emocional entre las partes llegue a erigirse en un verdadero obstáculo para la mediación.

,在培训调解员期间应该在一定程度上注意夫妻之间不平可能对调解造成某种障碍。

评价该例句:好评差评指正

Este hecho lo debemos incorporar a nuestra memoria colectiva de miembros de las Naciones Unidas, inspirados en el mismo sentimiento humanista que esta resolución acoge en uno de los párrafos del preámbulo, al reiterar y sugerir no echar al olvido el principio fundamental de la Carta de la Organización de preservar a las generaciones venideras del flagelo de la guerra.

我们作为联合国会员国,受决议序言部分一段中所体同一种人道主义感召,必须将这一实纳入我们集体记忆,这样,我们将不会忘记《宪章》欲免后世再遭战祸基本原则。

评价该例句:好评差评指正

Se alienta a los Estados Partes a invertir en formas de atención alternativa y a apoyarlas, unas formas que puedan garantizar la seguridad, la continuidad de la atención y el afecto, y ofrezcan ocasión de que los niños pequeños formen vinculaciones a largo plazo basadas en el respeto y la confianza mutuos, por ejemplo mediante la acogida, la adopción y el apoyo a miembros de familias ampliadas.

委员会鼓励缔约国投资并支持能确保安全、持续照料和关爱以及在相互信任和尊重基础上给幼儿以形成长期依恋各种替代照料形式,例通过寄养、收养和资助大家庭成员。

评价该例句:好评差评指正

La Fundación también organiza cursos prácticos sobre la forma de crear coaliciones nacionales de ONG para celebrar el Día Mundial y hace labor de promoción con los gobiernos para que hagan más para aplicar los derechos del niño y para prevenir los abusos del niño, que incluyen los abusos físicos, sexuales y emocionales, el abandono de los niños y la explotación, que constituye una forma de violencia.

本基金会还举办讲习班,说明何建立国家非政府组织联盟,以庆祝世界日,同时游说政府努力执行儿童权利以及防止虐待儿童(这包括身体、性和虐待)、忽略儿童和剥削儿童(这构成一种形式暴力行为)。

评价该例句:好评差评指正

Respecto de la formulación de medidas prácticas contra el acoso sexual en el lugar de trabajo, el Ministerio de Desarrollo Social y Seguridad Humana creó un grupo de trabajo integrado por especialistas y comités de todos los sectores para que analice el problema del acoso sexual en el lugar de trabajo, labor que incluye la ampliación de su definición para abarcar todas las acciones (es decir, verbales, físicas y emocionales) que puedan considerarse como acoso sexual o violación de los derechos y la dignidad de la mujer.

关于制订切实有效措施来对付工作场所性骚扰,社会发展和人类安全部成立了由来自各行各业专家和委员会组成工作组,目的是分析工作中性骚扰问题,包括扩大其定义,以涵盖可以被视为性骚扰和侵犯妇女权利和尊严一切形式(即口头、身体)行为。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


poblador, poblano, poblar, pobo, pobre, pobrecillo, pobremente, pobrero, pobrete, pobretear,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

趣味漫画

Es una manera de hacer frente a estos sentimientos.

这是抒发这些方式。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Levante la mano el que crea que la felicidad es una emoción.

认为幸福是一种人请举手。

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

Tenerife. Una vida que despierta emociones.

特内里费岛。唤醒生活。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Tu sentido por los animales supera el afecto hacia un ser humano.

你对动物超过了对人类

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Una forma de demostrar cariño que puede llegar a ser demasiado artificial, es decir, poco natural.

一种表达方式,变得过于刻意,也就是不自然。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Si bien puede parecer una pregunta inofensiva, es una forma sutil de manipularte emocionalmente.

这看起来并不是个冒犯问题,这是一个微妙进行操纵方式。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

La escuela debe encargarse de una parte de la formación emotiva de los pequeños.

学校应该肩负起培养一部分责任。”

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

Fue entonces cuando fuimos incapaces de reprimirlos.

那时我们无法压制我们

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

La expresión de las emociones en el hombre y en los animales.

《人与动物表达》。

评价该例句:好评差评指正
Erre que ELE

Porque es un sonido que utilizamos para expresar alguna emoción.

因为它是我们用来表达某种声音。

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

Entonces, todo lo que tenga emoción ayuda a aprender.

所以,一切有东西都有助于学习。

评价该例句:好评差评指正
西语文学史

Garcilaso logra una carga de sentimientos impresionantes sin mermar la forma.

加尔西拉索在不损害形式况下实现了令人印象深刻传达。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Esto nos genera un choque emocional y nos impide adaptarnos gradualmente al cambio.

引起我们冲击,阻碍我们逐渐适应变化。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

La emoción que sentí al ver a mi madre esperándome en el aeropuerto es inefable.

当我看到母亲在机场等我时,我难以言说。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

El movimiento, el uso de la luz, la expresividad de los personajes, todo está ahí.

动作、光线运用和人物表达,这些都包含在其作品中。

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

Y el consejo número 4 es hacer actividades que tengan emoción.

第四条建议是进行有活动。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

A menudo morderse las uñas puede ser un signo de estrés emocional o mental.

有时候咬指甲是或精神焦虑体现。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Es un sentimiento desinteresado que nace en un donarse, es darse por completo desde el corazón.

这是完全出自内心深处无私奉献

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Porque aceptar lo que sientes es el primer paso para superar esta fase.

因为接受你是克服这一阶段第一步。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Millones de españoles llevan, llevamos, a Cataluña en el corazón.

这不仅关乎经济或利益,而且最重要

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


poco limpio, poco ortodoxo, poco práctico, poco profesional, poco profundo, poco realista, poco saludable, poco sincero, poco útil, póculo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接