有奖纠错
| 划词

Tristemente, los desfavorecidos en los países pobres no tienen esperanzas de ver ningún rayo de esperanza brillar en su existencia permanentemente sombría.

而可悲的是,贫穷国家中的社会底层的人没有希望以这样的光亮来照亮他们永远是惨淡的生存。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, el Organismo no descarta la posibilidad de que, tras la desconexión se sigan manteniendo las restricciones a la libertad de movimiento de personas y bienes, lo que exacerbaría aún más la difícil situación económica y los sentimientos de desesperanza de la población en general.

然而,工程处并没有排除这种可能性,即在脱离接触之后,对人员和货物自由出入的限保持下去,进一步加剧惨淡的经济局以及广大民众的绝望感。

评价该例句:好评差评指正

Menciono esas estadísticas, no para dar una imagen sombría y negativa de nuestros esfuerzos de desarrollo, sino para subrayar el hecho de que, en este mundo en vías de globalización, es necesario el apoyo constante —e incluso creciente— de los países desarrollados a fin de que podamos registrar verdaderos progresos.

我提及这些是要为我们的发展努力描绘一幅惨淡和消极的情景,而是要强调,在全球化的世界上,如果我们确实要取得进展,发达国家需要继续提供并确实增加它们的支助。

评价该例句:好评差评指正

Ese marco siniestro se ve aún más ensombrecido por la construcción del muro, que ha ocasionado demoliciones de viviendas, la desaparición de comercios y empresas, la destrucción de cultivos, el desvío de recursos hídricos y la anexión de tierras fértiles y prosigue con menosprecio de la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia y de las resoluciones de la Asamblea General en las que se exige el desmantelamiento del muro y la indemnización a la población afectada por su construcción.

这幅已经十分惨淡的图画因为隔离墙的修建更加阴暗:隔离墙造成了住房被拆毁,商业和企业消失,粮食生产被摧毁,水资源被盗窃以及肥沃土地被并吞,而且这一切都在无视国际法院和大会决议要求拆除隔离墙并赔偿因此而受损的居民的意见下继续在进行。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


断绝往来, 断口, 断粮, 断路, 断路器, 断面, 断面图, 断幕, 断奶, 断片,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

渔夫和他的灵魂 El pescador y su alma

Puedo transformar las hojas del otoño en oro —contestó—, y puedo tejer en plata los pálidos rayos de la luna si lo deseo.

“我可以把秋天的树叶变成黄金,”她回答说,“我还可以把惨淡的月色编织成我喜欢的

评价该例句:好评差评指正
二个异乡故事

Las pasajeras, alumbradas apenas por un farol del patio, permanecieron inmóviles hasta que la mujer de aspecto militar las hizo descender con un sistema de órdenes primarias, como en un parvulario.

里亮着一盏惨淡光照着车里的乘客,她座位上一动不动,直到那位军人外表的女人像幼儿园老师那样用一套简单的指令指挥她下车。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

Sin embargo, ante la falta de recursos, ahora se ven ante el sombrío escenario de retirar la ayuda justo cuando más la necesitan, ha dicho el representante de la agencia en el país.

然而, 由于缺乏资源,他面临着最需要援助的时候撤回援助的惨淡局面,该机构驻该国的代表表示。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


断崖, 断言, 断言的, 断语, 断章取义, , 缎带, 缎子, 缎子般光泽的, 椴树,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接