有奖纠错
| 划词

Ello debería ir acompañado de un programa industrial audaz e imaginativo.

这应得到一和富有想象力的工业方案的支持。

评价该例句:好评差评指正

El trabajo de biblioteca exige mucha imaginación e ingeniosidad al utilizar y adaptar los recursos.

图书馆工作要求在使用和改编资源时富有想象力并做到足智多谋。

评价该例句:好评差评指正

¿Podrán entusiasmar de nuevo a nuestros pueblos y avivar su imaginación como ocurrió en San Francisco?

改革是否能够像在旧金山会议上所做的那样,赢得我们各国人民的民心和民意、并且再次激起我们各国人民的想象力

评价该例句:好评差评指正

Para ser eficaces se requiere, en esta materia, contar con más imaginación, más audacia y más cooperación.

这方面的有效行动必须意味着更多地依赖想象力、更的做法和更多的合作。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión para África estableció un enfoque de las inquietudes de África que es imaginativo y fue bien acogido.

洲事务委员会确定了一处理洲问题的富有想象力的和被广泛接受的做法。

评价该例句:好评差评指正

En todas esas esferas, las Naciones Unidas responden de manera creativa a las necesidades siempre cambiantes de la comunidad internacional.

所有这些领域,联合国都以富想象力的精神面对国社会不断变化的需求。

评价该例句:好评差评指正

En el futuro cercano, por lo tanto, debe priorizarse el diseño de estrategias imaginativas para traer a África a profesionales del extranjero.

因此,在可预见的将来,必须优先考虑制定富有想象力的做法,从国外吸引专业人员。

评价该例句:好评差评指正

Tercero, frente a cifras incuestionables sobre aumento de pobreza, hay que poner el máximo de imaginación, voluntad política y, en general, nuevos recursos.

第三,根据有关不容置疑的贫穷恶化数字,我们必须在生成新资源方面展示最限度的想象力和政治意愿。

评价该例句:好评差评指正

¿Debería tratar de encontrar el Consejo fórmulas intermedias entre lo dispuesto en el Artículo 41 y en el Artículo 42 de la Carta?

安理会是否应该更有想象力地探讨《宪章》第四十一条与第四十二条之间的空间?

评价该例句:好评差评指正

Para ello sin duda hará falta más activismo, realismo, innovación e imaginación de todos los distintos Estados y grupos de Estados interesados en la materia.

这无疑要求关心这一事的所有单独国家和国家集团表现更积极的行动、更现实的态度、更的创新精神和想象力

评价该例句:好评差评指正

No obstante, hacemos esfuerzos extraordinarios por salir airosos y hemos logrado resultados razonables gracias a la determinación e imaginación de nuestro pueblo, al apoyo político internacional y a la asistencia extranjera.

不过,我们正在为成功作努力,并且由于我们人民的决心与想象力、国政治支持以及外国援助,我们取得了一定的成果。

评价该例句:好评差评指正

Instamos a que se dé una solución creativa a este problema en la que se tengan en cuenta los factores económicos y políticos más generales que inciden en muchos de los problemas de salud de África.

我们要求以一种富有想象力的方法来解决这一问题,而这一方法考虑到影响洲许多保健问题的更广泛的政治经济因素。

评价该例句:好评差评指正

Poniendo énfasis en la importancia de pensar en el largo plazo, aunque sea dando pequeños pasos, se incentivó a los ciudadanos a imaginar su futuro y a hacerlo realidad articulando imágenes y haciendo ilustraciones de lo que querían.

在强调长远构思的重要性的同时,既使步伐不,仍鼓励市民发挥想象力,考虑城市的未来,并通过想象和图画来构思他们的愿望,从而实现其理想。

评价该例句:好评差评指正

En ese espíritu, el Secretario General nombró a un Grupo de Alto Nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio, para examinar las amenazas que se afrontaban, evaluar las políticas en vigor y los procesos e instituciones existentes, y formular recomendaciones audaces y viables.

本着这一精神,秘书长指定了一个威胁、挑战和改革问题高级别小组审查所面临的各种威胁、评价现有的政策、方法和机构并提富有想象力和切实可行的建议。

评价该例句:好评差评指正

Aunque entendemos que los seguros incumben sobre todo al sector privado, que trata de lograr beneficios y reducir los riesgos, opinamos que la comunidad internacional tiene la responsabilidad de crear métodos, entre otras cosas ideas creativas e imaginativas, para ayudar a los pequeños Estados insulares en desarrollo en ese sentido.

尽管我们懂得保险主要涉及到意在盈利和降低风险的私营部门,但认为国社会有责任制定各种方法和手段,包括提富有创意和想象力的设想,在这方面帮助小岛屿国家。

评价该例句:好评差评指正

Ante la pobreza y las deficiencias en los servicios educativos que garanticen su derecho pleno a la educación, los pueblos indígenas no se han mantenido como observadores, sino que han interpuesto su creatividad, sus imaginarios y sus potencialidades para hacerle cara y promover el desarrollo social y cultural de sus comunidades.

虽然土著人民面对贫穷,教育服务无法保障他们享受教育的充分权利,但他们并没有袖手旁观,为克服这些障碍,他们也在利用自己的创造力、想象力和技能,力求促进社区的社会和文化发展。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Wolfensohn ha pasado mucho tiempo en el terreno dedicando su energía e ingenio a restablecer una cierta esperanza y seguridad entre los palestinos e israelíes tras los resultados aparentemente escasos de la tan esperada reunión entre el Primer Ministro israelí Sharon y el Presidente palestino Abbas, el 21 de junio.

在以色列总理沙龙和巴勒斯坦主席阿巴斯6月21日会议显然没有取得什么成果的情况下,沃尔芬森先生在地面用了很多时间,以他的精力和想象力,在巴勒斯坦和以色列人中努力恢复他们的希望与安全感。

评价该例句:好评差评指正

Las actividades de la ONUDI en esferas tales como la prospectiva tecnológica, la facilitación del comercio y la ejecución de programas en el marco del Fondo para el Medio Ambiente Mundial, los protocolos de Montreal y Kyoto y el programa de cooperación ONUDI-PNUD, constituyen ejemplos de la manera en que la ONUDI renueva de forma imaginativa su mandato acorde con el nuevo contexto internacional y las nuevas oportunidades que éste ofrece.

工发组织在技术远景、简化贸易手续和执行全球环境基金、蒙特利尔议定书和京都议定书下的方案以及工发组织-环境规划署合作方案中所载方案等领域的活动即为其以富有想象力的方式继续执行其任务,同时把全球发展新趋向及其所提供的新机遇考虑在内的实例。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


褫夺公民权, 叱呵, 叱骂, 叱责, 叱咤, 斥革, 斥候, 斥力, 斥卤, 斥卖,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神偷奶爸2

Vale, pues, entonces a lo mejor puedes usar tu imaginación.

好吧 也许你动用一下象力

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Tenía 7 años. A esa edad, la imaginación lo es todo.

我当时七岁。那个年纪,象力一切。

评价该例句:好评差评指正
Sergi Martin 生活西语课堂

Usa la imaginación y expresa tus motivos en español.

发挥象力,用西班牙语表达你的动机吧。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第二册

Tanto en prosa como en verso, son piezas literarias de mucha imaginación.

不管,其字都富含象力

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

¿Sería cierto eso o sería sólo producto de una gran imaginación infantil?

真的吗?还说只出于儿童的象力

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Tendrán una imaginación y creatividad impresionante, así como una gran emotividad.

他们有惊人的象力和创造力,而且非常感性。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

La imaginación no tiene nada de excesivo.

象力没有什么过分的。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

En este juego derivado, podemos dar rienda suelta a nuestra imaginación diseñando casas.

在这一衍生游戏中,我们由发挥象力设计房屋。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

A veces tu imaginación es desbordante —dijo Wu, sonriendo.

“有时候你很有象力的。”吴岳笑着说。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Pero ¿no resulta un tanto excesivo imaginar cosas así?

象力达到这种程度也太过分了吧?”

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Selma se distancia de ella para darnos narraciones de ficción que mostraban una imaginación vívida.

塞尔玛与之保持距离,为我们提供虚构故事,展现出生动的象力

评价该例句:好评差评指正
精听党 | 王尔德童话集

¡A fe mía todo el mundo puede tener sentido común con tal de carecer de imaginación!

啊,任何人如若没有象力的话,也会具备常识的。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Los demás no se cansa de tu ingenio, inteligencia e imaginación.

其他人无法像你一样机智、具有智慧和象力

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

A tu personalidad cautivadora y cálida se le suma tu sentido de la curiosidad, la imaginación y la creatividad.

你迷人而热情的个性加上你的好奇心,象力和创造力。

评价该例句:好评差评指正
Destinos/ 命运的旅途

¿La has visto? El fotógrafo debe ser muy imaginativo.

你有看见她吗?摄影师一定很有象力

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

A finales de siglo, esta última propuesta había capturado la imaginación europea.

到本世纪末,后一项提议引起了欧洲的象力

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

Pero yo tengo imaginación, porque nunca veo las cosas como son. Las veo siempre muy diferentes de lo que son.

然而我有象力,因为我从没有把事物按照它们实际的情况去考虑,我总把它们象成另外一回事。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

¿Podríamos usar la ciencia y la imaginación para echar un vistazo a una sombra del pasado inalcanzable?

我们能否利用科学和象力来一睹过去遥不及的影子?

评价该例句:好评差评指正
艺术简史

Al Expresionismo le siguió el Surrealismo, mostrando obras con escenarios irreales y muy pero muy imaginativos.

表现主义之后超现实主义,展示了具有不真实背景和非常非常富有象力的作品。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Debido a tu naturaleza curiosa, interesante e imaginativa, a muchos les fascina tu independencia y tu vitalidad intelectual.

因为你好奇、有趣和富有象力的个性,许多人都对你的独立性和智力活力着迷。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


赤道仪, 赤豆, 赤褐色, 赤红, 赤狐, 赤脚, 赤脚的, 赤金, 赤经, 赤磷,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接