Esa afirmación es producto de la imaginación.
这是凭空想象虚构之事。
Eso es algo que no hubiésemos podido imaginar hace 60 años.
这是我们60年前所无法想象。
No se puede prever, en realidad, un diálogo entre dos entidades análogas.
相似实体之间对话实际是不可想象。
Quienes recurren al terror con frecuencia lo encubren con agravios reales o imaginarios.
采取恐怖行动人往往用真实或想象怨愤为其行为包装。
Un acuerdo amplio, sin duda, no es producto de la imaginación.
因为毫无疑问,有广泛基础协议并不是凭空想象。
La energía nuclear es increíble.
核能是不可想象。
No puedo imaginarme la vida sin ti.
我无法想象没有你生活。
La excelencia de esa mujer sobrepasa lo que puedas imaginar.
这位妇女品德之高,超你想象。
Ello debería ir acompañado de un programa industrial audaz e imaginativo.
这应得到一项大胆和富有想象力工业方案支持。
No puedes imaginarte los dolores que sufrió esa gente.
你无法想象那群人所忍受疼痛。
La posibilidad de que las armas nucleares caigan en manos de esos grupos es una pesadilla inimaginable.
核武器落入此集团手中已经成为无法想象梦魇。
Además, millones de personas están sufriendo traumas físicos y psicológicos inimaginables que tardarán mucho tiempo en curarse.
此外,数百万人遭受难以想象、需要很长时间愈合身心创伤。
Sigue siendo totalmente escandaloso para la conciencia de la humanidad que esos crímenes puedan haber alcanzado tales proporciones inconcebibles.
仍然令人深受震撼是,这些罪行居然能达到如此令人无法想象地步。
La Comisión para África estableció un enfoque de las inquietudes de África que es imaginativo y fue bien acogido.
非洲事务委员会确定了一项处理非洲问题富有想象力和被广泛接受做法。
Puedes imaginar su tamaño.
你可以想象一下它大小。
En su opinión es "poco concebible" que Vanessa se quede sola en Australia lo que sería "catastrófico emocional y psicológicamente".
她认为,Vanessa留在澳大利亚是“难以想象”,将是一场“感情上和心理上灾难”。
¿Podrán entusiasmar de nuevo a nuestros pueblos y avivar su imaginación como ocurrió en San Francisco?
改革是否能够像在旧金山会议上所做那样,赢得我们各国人民民心和民意、并且再次激起我们各国人民想象力?
En todas esas esferas, las Naciones Unidas responden de manera creativa a las necesidades siempre cambiantes de la comunidad internacional.
所有这些领域,联合国都以富想象力精神面对国际社会不断变化需求。
Desde esa época el mundo ha sufrido transformaciones nunca previstas y como resultado han surgido nuevos obstáculos y desafíos.
自那时以来,世界在许多方面发生了没有人曾想象到变化,并且由此产生了新障碍和挑战。
Sin embargo, de la información obtenida se desprende también que el problema es incluso mayor de lo que se había pensado.
但是,获得情报进一步表明,问题严重性甚至超过以前想象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mucho más de lo que nos podíamos imaginar.
比我们象的还要深刻。
No es tan ruidosa como te imaginas.
没有象的那么吵。
Él es un papá que nunca me podía imaginar.
他是我永远也无法象的爸爸。
Allí, la vida no es nada sosa como imaginan los demás.
在这里,生活没有别人象的那么枯燥。
¿Será cuando deja de imaginar libremente?
是他们停止自由象的时候?
Ya verás como se convierte en una salida más emocionante de lo que parece.
这样就会知道外出比象的要更让人激动。
Y en cualquiera de sus formas puede ir acompañado de imágenes mentales.
在何形式中都有可能伴随着心理象的画面。
¿No es como te lo imaginabas?
“这里与象的不一样?”
¿Nunca has viajado? - Menos de lo que quisiera.
从来没去旅行过吗 - 比象的要少。
Así, aprendió que vencer la pereza era más fácil de lo que pensaba.
因此,他明白了克服懒惰比他象的要容易得多。
Primero, abría las compuertas a la imaginación; luego, hacía uso de la lima.
他首先打开象的闸门,然后遣词造,押韵。
El mundo estaba en guerra y el conflicto global se había intensificado hasta límites insospechados.
当时世界正处于战争状态,全球冲突已经升级到难以象的地步。
Bueno, suena un poco complicado, pero es mucho más fácil de lo que parece.
好吧,听起来可能有一点复杂,但是比象的要简单很多。
No habría podido concebirse un cortejo más desolado.
凄清的送葬队伍是难以象的。
Antes que ningún otro rasgo de ese monumento increíble, me suspendió lo antiquísimo de su fábrica.
这一难以象的建筑最使我感到惊异的特点是它的古老。
La oficina era más pequeña de lo que había imaginado y estaba sobriamente amueblada.
办公室比他象的要小,也很简朴。
¡El dolor está en tu mente! ¡Dale una más!
痛苦只是象出来的!再来一个!
La gente es muy amable, la comida es muy buena y el tiempo es mejor de lo que pensaba.
人们非常友好,食物非常好,天气比我象的要好。
En este contexto, surgieron proyectos de investigación secretos que buscaban desarrollar una nueva arma de proporciones inimaginables.
在该背景下出现了一批秘密研究项目,试图开发出超乎象的新型武器。
No eres capaz de pensar en qué persona eras antes.
不能象自己以前的样子。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释