有奖纠错
| 划词

Dicho traslado fue realizado sin autorización del Instituto Nacional Penitenciario.

转移监狱也未得到感化和监狱总署的批准。

评价该例句:好评差评指正

En la última de ellas, la Comisión Internacional de Cárceles recibió el nuevo nombre de Comisión Internacional Penal y Penitenciaria.

在最后一次议上,际监狱委更名为际刑罚和感化

评价该例句:好评差评指正

También se construyeron centros correccionales y de rehabilitación en varias provincias y está previsto extender la experiencia a todas las demás.

还在几个省建立了感化院和康复中心,并且计要把这一经验推广到其他省份。

评价该例句:好评差评指正

A raíz de la disolución de la Comisión Internacional Penal y Penitenciaria, sus funciones y archivos se incorporaron al funcionamiento de la nueva organización.

际刑罚和感化散之后,其功能和档案都被并入了新成立的联合的业务。

评价该例句:好评差评指正

El Primer Congreso examinó la posibilidad de establecimientos penales y correccionales “abiertos”, la selección y formación del personal penitenciario y la debida utilización del trabajo penitenciario.

第一届大审议了“宽禁”刑罚机构和感化院的潜在价值、监狱工作人选和培训以及监狱内劳动的适当利用。

评价该例句:好评差评指正

Cuando la Sociedad de las Naciones naufragó en los escollos del conflicto que llevó a la segunda guerra mundial, lo mismo ocurrió con la Comisión Internacional Penal y Penitenciaria.

导致第二次世界大战的全球冲突瓦际联盟,际刑罚和感化也随之散。

评价该例句:好评差评指正

Los congresos de las Naciones Unidas sobre prevención del delito y justicia penal se remontan en su origen a los congresos penitenciarios internacionales que organizaba desde el siglo XIX la Comisión Internacional Penal y Penitenciaria.

联合犯罪和刑事司法大的起源可追溯至自十九世纪起际刑罚和感化组织的感化

评价该例句:好评差评指正

El Primer Congreso aprobó un conjunto de Reglas mínimas para el tratamiento de los reclusos basado en revisiones de las normas de la Comisión Internacional Penal y Penitenciaria refrendadas por la Sociedad de las Naciones.

际刑罚和感化修订的际联盟签署的标准的基础上,第一届大核准了一套《囚犯待遇最低限度标准规则》。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno de Australia, a través de Centrelink, ha elaborado un memorando de entendimiento y un protocolo de acuerdo programático con cada gobierno de los estados y territorios por conducto del organismo competente en materia de centros penitenciarios para adultos y menores.

a. 澳大利亚政府利用中央联结系统通过负责成年人监管和少年感化中心的机构拟订了同各州和区政府之间的谅备忘录和方案议定书协定。

评价该例句:好评差评指正

El Centro Internacional de investigación y estudios sociológicos, penales y penitenciarios de Italia organizó varios seminarios sobre “Los menores extranjeros y la justicia; hacia un planteamiento intercultural”, en colaboración con la Cátedra de Psicología Jurídica de la Universidad La Sapienza de Roma.

意大利的社、刑法和感化问题际调查研究中心与罗马的La Sapienza大学司法心理学讲座合作,组织了关于“外籍少数与司法;走向多文化方针”的研讨

评价该例句:好评差评指正

Está en marcha la reforma de los sistemas judicial y penitenciario de Azerbaiyán. Se han adoptado medidas para contratar a nuevos funcionarios en los tribunales y las oficinas de los fiscales y se ha suprimido la censura de la correspondencia entre los reclusos y sus abogados.

现在,阿塞拜疆正在进行司法和感化系统的改革,并已采取措施为法院和检察院征聘新的工作人,检查犯人同律师间通信的监狱检查制度也已经废除。

评价该例句:好评差评指正

Además de ser responsable de departamentos tales como los de educación, desarrollo social, deportes, juventud y cultura, y servicios penitenciarios, el Ministerio está encargado a partir de ahora de regular y vigilar los sectores sanitarios público y privado, incluida la Dirección de la Autoridad de la Salud de Anguila.

除了负责教育、社发展、体育、青年及文化和感化服务外,该部现在还负责管制和监测公共及私营保健部门,包括安圭拉卫生管理局。

评价该例句:好评差评指正

Hasta la fecha, se ha impartido capacitación como parte del proyecto a más de 200 civiles de 29 países africanos sobre diferentes materias, en particular cursos básicos sobre operaciones de paz, seminarios de capacitación de instructores y cursos especializados para funcionarios penitenciarios, sobre observación de elecciones y sobre desarme, desmovilización y reinserción.

到今天,这个项目已培训了29个非洲家超过200名文职人,受训项目包括和平行动基本课程;培训培训者讲习班;感化官特别培训课程,内容包括选举观察、除武装、复和重返社

评价该例句:好评差评指正

Con la asistencia de Italia (país que encabeza esa tarea), los Estados Unidos, la Unión Europea y las organizaciones de las Naciones Unidas, también se han realizado progresos en lo tocante a la capacitación del personal y la rehabilitación de la infraestructura física, con inclusión de edificios para los tribunales y establecimientos penitenciarios.

在意大利(牵头)、美、欧洲联盟和联合各组织的协助下,也在培训人和恢复有形基础设施、包括法院和感化设施方面取得了进展。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


碱性药物, , 见tenecino, 见tinánico, 见报, 见背, 见到, 见到的, 见地, 见多识广,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

王尔德童节选

El corazón del gigante se enterneció al mirar hacia afuera.

此景了巨人的心。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


见利忘义, 见谅, 见面, 见票即付, 见钱眼开, 见仁见智, 见识, 见世面, 见天, 见外,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接