Lo decía con un tono suave, hasta cariñoso.
他说话时特别温柔,甚至都有点亲切。
En términos generales, parece haber resurgido un sentimiento de bloqueo y frustración.
总体而言,似乎受阻和沮丧在加剧。
Se revela en la desesperanza y en una pérdida prácticamente total de la confianza.
它显示在绝望和一种几乎完全丧失信心中。
Repetir posiciones bien conocidas y gastadas puede darnos una sensación de alivio.
重复人所共知和陈旧立场可能给们一种舒适。
No ocultaré que habríamos deseado que el documento hubiera sido más ambicioso.
不会掩饰自己,们本希望该文件比目前更加大胆。
Esa es mi impresión general al respecto.
是在一问题上总体。
Es una sensación única, muy emocionante.
是一种独特,非常动人。
El Comité tratará también de resolver cualquier percepción de falta de respuesta por su parte.
委员会还将努力纠正人们答复不情况。
Es un riesgo incontrolado que no puede justificarse como una solución a un supuesto mal.
恐怖主义就象是一门失控大炮,它不可能是纠正任何上冤屈正当办法。
Su sonido se siente más vigoroso.
他声音更有活力。
Todos podíamos percibir su profundo compromiso y la sinceridad de sus esfuerzos en todas sus actividades.
们都能够到他深度承诺以及他在所有活动中真诚努力。
La sensación que tengo es imposible de describir
那种是不可能描述出来。
Parece que demasiada gente está tratando de hacer las mismas cosas en los mismos lugares sin coordinación alguna.
给人是,太多人试图在相同地区做同样事情,彼此之间毫无协调。
Las personas que reciben asistencia de la Economía de Comunión se encuentran en un nivel igual de dignidad humana.
获得《共有经济项目》援助人到同等人类尊严。
Presidente: La impresión que tengo es que usted lo formuló así de manera deliberada.
主席先生,是,你是非常有意采用一措辞。
Sin embargo, se me ocurre que la mejor manera de abordar los errores no es en este Salón.
但是,解决不足最好办法不在安理会。
Desde que comenzó el desplazamiento, la educación y las actividades recreativas proporcionaron a los niños una sensación de normalidad.
从流离失所之日起,教育和文娱活动让儿童有一种正常生活。
El Presidente (habla en inglés): Tengo la sensación de que hemos resuelto, al menos en principio, una parte del problema.
主席(以英语发言):是,们至少在原则上已经解决了问题一部分。
Desgraciadamente, la distancia entre las expectativas despertadas por esa reforma y los beneficios experimentados por los ciudadanos comunes se agrandó constantemente.
不幸是,因改革而抬高期待同普通公民所到好处之间差距不断扩大。
Como indicó el representante de Indonesia, formulé una propuesta por considerar que se había producido un estancamiento en las sesiones oficiosas.
正如印度尼西亚代表所表示,提出了一项提议,其基础是,非正式非正式会议出现了僵局。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pero ya verás como en unas semanas empiezas a notar cómo se mueve.
不过几周内你就会开始感觉的胎动了。
Entonces es cosa de mi sexto sentido.
“这,又是我第六感觉的问题了。
Me imagino que todos los pasteleros profesionales están histéricos.
我感觉所有的专业糕点师都会很生气。
No tenía más que sentir la brisa y el tiro de la vela.
他只消凭风吹在身上的感觉和帆的动向就能知道。
Sabía muy bien qué eran aquel desgano y aquel hormigueo a flor de estremecimiento.
他很清楚这种无力的感觉和皮上的刺痒是怎回事。
Oye, pero qué bien se siente así.
哎,这样的感觉很好。
Es una sensación parecida al Uncanny Valley.
一种类似于恐怖谷的感觉。
Como siempre, Katherine sintió cómo se le aceleraba el pulso.
像往常一样, 凯瑟琳感觉自己的脉搏跳动速率开始加快。
Acuérdate de esa sensación de tener todo el tiempo para ti.
记住那种拥有属于自己的全的感觉。
Esta es una sensación que tienen muchas personas tímidas.
这是很多害羞的人会有的感觉。
Me gusta mucho lo que estoy sintiendo por ti.
我很喜欢我对你的感觉。
Tienen algo similar a nuestro sentido del gusto.
它们也有类似我们味觉的感觉。
Por eso tienes la sensación de no comprender nada.
因此你会有什都听不懂的感觉。
Edu, anoche tuve una sensación muy rara.
埃杜,我昨晚有个很奇怪的感觉。
¿Y qué tal su estancia en nuestra ciudad?
您在我们城市住的感觉好吗?
A veces, las personas nos dan una sensación extraña.
有,人们会给我们奇怪的感觉。
Se siente una presencia muy fuerte.
你会有一种强烈的感觉。
Y así es como queda el frosting.
这样,表面就会有结霜的感觉了。
Porque le da como un toquecito de repente muy fan al make-up.
因为它会突然给人一种热爱化妆的感觉。
Ebrio de una piedad casi impersonal, caminé por las calles.
我满怀悲天悯人的感觉,茫然走在街上。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释