有奖纠错
| 划词

Tienes que andar despacio.

你要慢慢

评价该例句:好评差评指正

Llevaba un paso acompasado para no cansarse.

慢慢不那么累。

评价该例句:好评差评指正

El anciano descendió del autobús poco a poco.

那个老爷爷慢慢下公交车。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


余味, 余味无穷, 余隙, 余暇, 余下, 余弦, 余弦定律, 余弦函数, 余兴, 余因子,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Caillou的故事

Tenemos que ir muy despacito, ¿vale, Caillou?

我们得过去,好吗Caillou?

评价该例句:好评差评指正
小王子

No tienes que hacer más que caminar muy lentamente para quedar siempre al sol.

你只要,就可以一直在太阳的照耀下。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Deshice mi camino despacio, retorné al vestíbulo y de allí salí a la noche.

往回,回到大厅,向黑暗的站台去。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Eché a andar despacio y pegada a la orilla izquierda, llegué en seguida a La Luneta.

我贴着左边的墙,很快就来到了拉鲁内塔街。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Los sollozos subían con esto, y el joyero se reinstalaba lentamente en su banco.

听到他这么说,玛丽亚啜泣得厉害了。没有办法,卡希姆只得回他的工作室。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Julia, después de mirar un momento inmóvil, se acercó despacio a sollozar junto al pantalón de Cooper.

胡利娅一动不动地看了一会儿之到库珀身边,紧靠着他的裤子哭泣起来。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Marilla bajó lentamente a la cocina y se puso a lavar los platos de la cena.

玛丽拉到厨房,开始洗晚餐的盘子。

评价该例句:好评差评指正
渔夫和他的灵魂 El pescador y su alma

Estos volvieron al palacio, y los siguieron despacio los eunucos, que arrancaban las dulces moras de los árboles al pasar.

他们回到宫中去了,两个太监跟在着,一边一边从树上摘下甜甜的桑果吃。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Matthew caminaba lentamente con la cabeza inclinada; Ana, alta y erguida, adoptó su ágil paso al suyo.

马修低着头着。安娜身材高大,挺拔,迈着敏捷的步伐跟着他。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

Lo más destacado del pueblo es su preciosa Plaza Mayor, un lugar por el que tienes que caminar lentamente contemplando los balcones de las casas.

这个小镇最有特点的就是美丽的马约尔广场,这是一个你必须要欣赏房屋阳台的地方。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

A paso lento por la fuerza del viento, se acercó y les fue retirando la nieve que tenían encima ¡Casi se le congelan los dedos en el intento!

他逆着强风,他进,将神像身上的雪都弄掉,他的手指都被冻僵了!

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

En esto, ya estaba a caballo Sancho, ayudado de don Quijote, el cual asimismo subió en Rocinante, y poco a poco se fueron a emboscar en una alameda que hasta un cuarto de legua de allí se parecía.

桑乔在唐吉诃德,的帮助下上了驴,唐吉诃德自己也骑上了马。他们着,不知不觉进了不远处的一片杨树林。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Y vente ahora tras mí poco a poco, o como pudieres, y haz de los ojos lanternas; rodearemos esta serrezuela: quizá toparemos con aquel hombre que vimos, el cual, sin duda alguna, no es otro que el dueño de nuestro hallazgo.

你现在跟着我,尽可能把你的,眼睛睁大些。咱们绕过这座小山,也许就会碰到刚才看见的那个人。咱们捡到的那些东西肯定是他的。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


鱼叉, 鱼池, 鱼翅, 鱼虫, 鱼唇, 鱼刺, 鱼的精液, 鱼店, 鱼肚, 鱼肚白,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接