有奖纠错
| 划词

El país realizó un estudio sobre las causas de la degradación de las tierras.

埃及进行了土地退化成因研究。

评价该例句:好评差评指正

Su causa fundamental son las actividades humanas y las variaciones climáticas.

成因主要是人类活动和气候变化。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, tenemos grandes lagunas en la comprensión y la observación de los procesos de desertificación y sus factores subyacentes.

但是,我们对荒漠化进程及其成因了解和观察存在着很大差距。

评价该例句:好评差评指正

Las causas y los resultados que figuran supra sobre la producción, el consumo y el uso de energía están relacionados entre sí.

上述源生产、消费和使用成因和结果彼此密切相

评价该例句:好评差评指正

Ambos, la degradación de la tierra y la pobreza, tienen distintos grados, distintas causas y distintos efectos, en función de los parámetros espaciales y temporales en que se han producido.

其形成空间和时间范围不同,退化和贫困程度不同、成因不同,影响不同。

评价该例句:好评差评指正

Además, el Ministerio de Salud inició un programa para estimular al personal de hospital a indagar acerca de las mujeres que hayan sufrido posible violencia, independientemente de la causa de su admisión.

此外,卫生部还开展了一个方案,鼓励医院工作人员向妇女询问暴力行为,而无论其成因如何。

评价该例句:好评差评指正

Una delegación insistió en la importancia de la nutrición y la edad nupcial como factores importantes de la mortalidad materna e instaron a la adopción de enfoques que tuvieran en cuenta los aspectos culturales para hacer frente a este problema.

有一个代表团强调营养和结婚年龄作为产妇死亡率成因重要性,敦请在处理后一个问题时注重文化敏感性。

评价该例句:好评差评指正

Se ha realizado un análisis preliminar en el marco del modelo FPEIR para identificar la ubicación, el tipo y las principales causas de la degradación de tierras, sus efectos y tendencias, y la posibilidad de observar su evolución mediante teleobservación.

进行了“动因――压力――状态――影响――反应框架”初步分析,确定了土地退化地点、类型、主要成因、影响和趋势,和采用遥感进行追踪性。

评价该例句:好评差评指正

El informe contiene las normas preliminares relativas a la estratificación y la determinación de los lugares "críticos" y de los lugares "favorables", y las percepciones iniciales respecto del estado, las causas y el impacto de la degradación de las tierras en el país.

该报告描述了初步分层规则、确定了热点和亮点以及对阿根廷土地退化状况、成因和影响初步认识。

评价该例句:好评差评指正

Además de los estudios realizados en los tres países pilotos, durante la fase B del SFPP se efectuaron varios estudios de casos especiales para probar en distintas partes el marco metodológico y comprender mejor las causas de la degradación de las tierras y su vinculación con cuestiones socioeconómicas.

除了在三个试点国家进行研究外,在开发专项基金B阶段还做了几个特别案例研究,以测试方法框架中各组成部分,并进一步了解土地退化成因和与社会经济问题之间联系。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, una década después volvió a producirse una crisis regional de inmensas proporciones, esta vez con un conjunto de cuestiones y causas mucho más complejas, muchas de la cuales habían sido desatendidas en las actividades convencionales de respuesta en favor del desarrollo realizadas en los años anteriores.

但是十年后再次发生了一场大规模区域危机,而且这次产生问题与成因更为复杂,其中许多都是前几年传统发展应急工作所忽视

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


分解的, 分界, 分界线, 分居, 分居的, 分句, 分开, 分开的, 分开地, 分克,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西王 Felipe VI 演讲精选

Según ella, los distingue la génesis, la estructura, la utilización del tiempo y la mayor capacidad para la experimentación del cuento.

据她所说,短篇小说不同之处在于成因、结构、对时间运用和强大实验性。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Es importante informarte, darte cuenta de los problemas sociales, ecológicos y económicos y su origen, tanto a nivel local como a nivel global.

重要是要去主动了解,要注意到这些社会、生态和经济方面及其成因,无论是本还是全球

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


分力, 分量, 分列式, 分裂, 分裂出来的, 分裂的, 分裂分子, 分裂派的, 分裂主义, 分裂主义的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接