有奖纠错
| 划词

Criticamos sus errores presentando hechos y razonamientos.

我们摆事实讲道理批判他的错误。

评价该例句:好评差评指正

La oposición criticó la planificación familiar.

反对者批判育政策。

评价该例句:好评差评指正

Si queremos proteger la tolerancia de la intolerancia, debemos examinar con ojo crítico qué es lo que estamos enseñando a nuestros hijos.

如果我们想保护容忍,力戒不容忍,我们就应当批判看待我们对子女的教育。

评价该例句:好评差评指正

Como el uso de la violencia indiscriminada contra los no combatientes viola los valores más fundamentales de la Carta de las Naciones Unidas, el terrorismo merece ser repudiado colectivamente en los términos más categóricos.

由于不分青红皂白对非战斗人员施加暴力违反了《联合国宪章》的基本原则,恐怖主义完全应该受到最严厉的集体批判

评价该例句:好评差评指正

Se sostiene que las doctrinas religiosas constituyen una base de la que está ausente la crítica y que no da a la hija de los autores oportunidades ni medios de distanciarse de ellas o formular reservas al respecto.

提交人指出,宗教教义构成了不容批评的基础,使其女儿没有机会或能力与其保持距离,对这一基础提出保留意见或对其加以批判

评价该例句:好评差评指正

Los organismos internacionales deberían apoyar la realización de estudios epidemiológicos de poblaciones que vivan en zonas con un alto nivel de radiación, como la India, China, el Irán o el Brasil, en los que no sólo se examine el cáncer sino también las anomalías genéticas, y sus resultados deberían ser sometidos a un análisis crítico.

国际机构应当支持对本底辐射量高的区(如印度、中国、伊朗和巴西)活的人进行的流行病研究,研究范围不仅包括癌症,也应包括基因异常,并应对结果进行批判性分析。

评价该例句:好评差评指正

En el informe se prosigue la tendencia de hacer un análisis crítico de la situación, se reconocen los progresos significativos logrados en varias esferas que son motivo de preocupación y se subraya la serie de medidas que el Consejo y la Asamblea General podrían adoptar con respecto a la cuestión de las armas pequeñas y ligeras.

报告继续批判分析局势,指出各有关领域取得的重大进展,强调安理会和大会小武器和轻武器问题上可以采取的一系列行动。

评价该例句:好评差评指正

Organización de seminarios y películas cinematográficas para hacer conocer a las familias los métodos de acción constructiva que orienten a sus hijos para escoger con prudencia lo que ven en televisión o la Internet y en el desarrollo de sus criterios críticos ante los programas y las películas que glorifican el crimen, la violencia y la corrupción.

组织讲习班和播放影片,培训家庭以建设性行动的方法指导他们的子女明电视节目和互联网网页上进行选择,建立他们的批判性标准以应对宣扬犯罪、暴力和腐败的节目和电影。

评价该例句:好评差评指正

En relación con el examen de mitad de período del programa para el Brasil, una delegación elogió el notable grado de autocrítica, franqueza, y sinceridad del examen de mitad de período del Brasil, indicando que muchos de los problemas mencionados en dicho examen parecían haber sido superados y que se estaban obteniendo recursos principalmente mediante actividades realizadas dentro el país, algo insólito en otros países beneficiarios.

关于巴西国家方案的中期审查,一个代表团赞扬巴西的中期审查具有明显的自我批判性,即坦率又真诚。 中期审查中提到的很多问题基本上已经解决,资源主要通过国内的活动筹措,这受援国当中是少有的。

评价该例句:好评差评指正

Éstos son los defectos de los libros de texto utilizados en primero, segundo, sexto y séptimo grados, que han sido modificados y reemplazados por imágenes de niños y niñas en condiciones de igualdad, que ponen de relieve el derecho a la igualdad de trato entre ellos y condenan los actos de naturaleza discriminatoria contra la mujer en la familia, la sociedad o en relaciones con sus pares.

这些都是一、二、六、七年级课本中的不足之处,教育和培训部已对此进行了审查,并代之以男女平等的概念,强调男女有权享受平等待遇,并批判了家庭、社会或同龄伙伴中歧视妇女的行为。

评价该例句:好评差评指正

En los cursos de historia de la cultura se enseña a ser tolerantes ante las diferencias culturales y de género y se aborda la igualdad de género, los papeles de los hombres y las mujeres en la sociedad y el feminismo, y se trata de inculcar un pensamiento creativo y crítico que vaya más allá de las diferencias de género y que valore la personalidad y el talento individuales.

文化史课程讲授对文化和性别差异的宽容,并涉及两性平等、男女社会中的角色及女权运动,此外还反复强调创造性和批判性思维,摈弃性别差异,重视个人特性和天赋。

评价该例句:好评差评指正

No, el compromiso que han adquirido nuestros gobiernos al establecer la Conferencia de Desarme no podría ser interpretado, aun en una visión estrictamente jurídica, en términos de renunciar a su cometido, sino más bien en términos de asumir una actitud crítica y reflexiva con la finalidad de redoblar los esfuerzos para desbloquear el proceso y obtener un programa de trabajo dentro de un compromiso que podríamos denominar de realismo constructivo y responsable.

不――即使严格的法律意义上,各国政府建立裁军谈判会议时所作的承诺也不能够被解释为要放弃本会议的任务,而是要采取一种批判的和反思的态度,以加倍努力打开僵局,我们可称为建设性和负责的现实主义的折衷方案的基础上制定出工作

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


宣传党的政策, 宣传工具, 宣传工作者, 宣传画, 宣传活动, 宣传品, 宣传员, 宣读, 宣告, 宣告成立,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

巴尔加斯·略萨诺贝尔文学奖演讲

Aquellas críticas, para ser justas, deben ser una autocrítica.

若要公正,这一应是

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Esto lleva a la caída del pensamiento crítico.

这就导致思维被全面压制。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B1

Pero creen que confunden las críticas al Estado español con las críticas a los partidos políticos que gobiernan.

但他们认为独立者们将对西班牙的与对执政的混淆了。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Permítete sentir esas emociones y no te juzgues por ellas.

要允许己感知这些情绪,不要己。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Se autodefinían como un grupo político crítico de la autoridad y de las injusticias.

他们称是当局和不公平现象的政治评团体。

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

¿Esta opinión es racional o estoy juzgando una sociedad desde mi propia perspectiva cultural?

这种观点是否合理,我是否正己的文视角来个社会?

评价该例句:好评差评指正
Español con Ali

Guadalupe Posada creó este personaje como una crítica hacia las clases medias y privilegiadas.

瓜达卢佩·波萨达创作这个人物是为了中产阶级和特权阶层。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

O " Me parece mal que mucha gente critique sin saber" .

“很多人对一件事一无所知就开始,我觉得这不好”。

评价该例句:好评差评指正
足球二三事

Cristiano nunca deja indiferente a nadie criticado muchas veces por su actitud.

任何人都无法对他漠不关心,他曾多次由于态度问题被媒体

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Ser valiente también es tener tus propias ideas, no creerte todo lo que te digan, ser crítico.

勇敢还意味着有己的想法,不全信他人之言,要有意识。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Su obra se caracterizó por plasmar una fuerte crítica al sistema político y social de su país, Austria.

她的作品的特点是对她的国家奥地利的政治和社会制度的强烈

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Aún queda mucho por descubrir y debemos estar abiertos a nuevas ideas, pero siempre con ojos críticos.

还有很多未知东西等待被发现,我们必须对新想法持开放态度,但要始终保持性的眼光。

评价该例句:好评差评指正
世界文学 Literatura Universal

En el rey burgués se critica la hipocresía y las apariencias de la burguesía frente al verdadero arte.

《资产阶级国王》中,资产阶级的虚伪和表象与真正的艺术相比受到了

评价该例句:好评差评指正
萌指大叔教你西语对话

María es una antipática y una chica desagradable está poniendo verde a María, no le cae bien.

玛丽娅是一个不讨人喜欢、惹人厌烦的女孩子。这是玛丽娅,她给人留下的印象不大好。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Y aprenda cinco maneras de mejorar su pensamiento crítico.

并学习五种提高性思维的方法。

评价该例句:好评差评指正
西语文学史

Recoge el Renacimiento, una visión directa del mundo, la crítica del clero, algo que era impensable en la Edad Media.

汇聚文艺复兴,直接反映世界,教士,这是中世纪不可想象的事。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Pues porque la novela es una crítica de la  sociedad española del momento.

好吧,因为这部小说是对当时西班牙社会的

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Para obtener más información sobre el pensamiento creativo y crítico, consulta nuestros otros videos de Sprouts.

要了解有关创造性和性思维的更多信息,请观看我们的其他 Sprouts 视频。

评价该例句:好评差评指正
Sensational Spain 趣味街访

Habla a nivel cómico, pero también hace como una crítica bastante fuerte de la sociedad y creo que podrían aprender bastante.

喜剧层面上来拍,但也是对社会相当强烈的,我想他们可以学到很多东西。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Diana frunció los labios, inclinó la cabeza con aire crítico y finalmente se pronunció en favor de las perlas.

戴安娜抿起嘴唇,性地歪着头,最后决定选择珍珠。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


宣示, 宣誓, 宣腿, 宣泄, 宣叙调, 宣言, 宣扬, 宣战, 宣纸, 萱草,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接