有奖纠错
| 划词

Y, en tal caso, el porteador estará obligado a efectuar la entrega.

在这种情下,承运有义务交

评价该例句:好评差评指正

Las ventajas que ello pueda reportar al porteador son menos evidentes pero igualmente ciertas.

承运的好处不那么明显,但也是实际存在的。

评价该例句:好评差评指正

Se sugirió que el requisito se limitara a especificar el nombre y la dirección del porteador.

据指出,这一要求限于承运的名称和地址。

评价该例句:好评差评指正

El porteador podrá denegar la entrega al consignatario si éste no presenta algún medio de identificación adecuado.

未出示适当身份证件的,承运绝交

评价该例句:好评差评指正

Más adelante, en el capítulo se fija la posición jurídica del porteador y del consignatario en tales supuestos.

该章随后阐述了承运在这种情下的法律地位。

评价该例句:好评差评指正

La obligación del porteador de entregar las mercancías al consignatario se regula en el artículo 13 (anteriormente, artículo 10).

第13条(原第10条)述及承运物交给的义务。

评价该例句:好评差评指正

Según estas delegaciones, el porteador tiene una obligación implícita de facilitar información exacta y completa con la oportunidad debida.

据这些代表团认为,承运负有及时提供准确和完整的信息的隐含义务。

评价该例句:好评差评指正

De conformidad con el artículo 13 (anteriormente, artículo 10), el porteador está obligado a entregar las mercancías al consignatario.

根据第13条(原第10条),承运有义务把物交给

评价该例句:好评差评指正

¿Qué ocurre si el porteador no entrega las mercancías a la persona que tenga derecho a hacerse cargo de ellas?

如果承运未将物交给物权利则将怎样呢?

评价该例句:好评差评指正

La principal cuestión que se plantea es el grado de responsabilidad que debe fijarse para el porteador en tales circunstancias.

主要问题是,在这些情况下,承运承担赔偿责任的标准是什么。

评价该例句:好评差评指正

Además, en varias respuestas se señaló que en este caso es importante que exista la obligación de notificar al porteador.

另有几个代表团提到,在此种情况下,重要的是要求通知承运

评价该例句:好评差评指正

En dicho caso, la parte controladora o el cargador deberán dar instrucciones al porteador para la entrega de las mercancías.

在这种情况下,控制方或托运必须就物的交付向承运发出指示。

评价该例句:好评差评指正

Este artículo dispone que el porteador debe procurar evitar toda situación en que el consignatario no vaya a reaccionar adecuadamente.

本条规定,承运应努力避免出现方面无法作出适当反应的情

评价该例句:好评差评指正

También se ha afirmado que no sólo debería regularse la modificación de la responsabilidad del porteador sino también su obligación.

另据指出,对承运义务的修改,而不仅仅是对其责任的修改,应当加规范。

评价该例句:好评差评指正

Será nula y sin efecto cualquier estipulación por la que se ceda un beneficio del seguro de las mercancías al porteador.

任何将物的保险利益让与承运的条款一概无效。

评价该例句:好评差评指正

Ahora bien este artículo no regula ni el momento ni el lugar donde las mercancías se han de entregar al porteador.

但该条未对必须在何地或何时向承运交付物作出规定。

评价该例句:好评差评指正

Los grandes cargadores están en pie de igualdad con los grandes porteadores para defender adecuadamente sus intereses en las negociaciones contractuales.

大托运如同大承运一样,完全能够在合同谈判中有效地捍卫其利益。

评价该例句:好评差评指正

Se añadió que, en la práctica, los porteadores no podían reservar espacio a un cargador durante un período de tiempo indeterminado.

还补充一点,即在实务当中承运无法在不确定的时间期限内为托运保留舱位。

评价该例句:好评差评指正

Responsabilidad del porteador y del cargador por el incumplimiento de una obligación derivada del Convenio que aún no se haya abordado

承运和托运就违反尚未涉及的公约所规定的义务而承担的赔偿责任。

评价该例句:好评差评指正

De haber obrado así, la parte controladora o el cargador deberá darle instrucciones en lo concerniente a la entrega de las mercancías.

在这种情下,控制方或托运必须就物的交付向承运发出指示。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


accisa, accítona, Accra, ace, acebadamiento, acebadar, acebal, acebedo, acebo, acebollado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接