有奖纠错
| 划词

El abuelo no quiere agarrarse al pasamanos cuando baja.

那个爷爷下楼时不愿抓住扶手。

评价该例句:好评差评指正

Le sujetaron los pies y las manos para que no pudiera huir.

为了不让他逃走,他抓住了他手脚。

评价该例句:好评差评指正

Intentó comprender a fondo las nuevas ideas sin lograr aprehender su entidad.

他试图深入理解那些新思想,但无法抓住

评价该例句:好评差评指正

Debemos aprovechar ese impulso para seguir avanzando.

必须抓住这一势头,再接再厉。

评价该例句:好评差评指正

Agárrame, que me voy a caer.

抓住要掉下去了!

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, es fundamental aprovechar el impulso para la reforma.

与此同时,必须抓住改革势头。

评价该例句:好评差评指正

Posteriormente, fue detenido por la policía.

随后,他就被抓住了。

评价该例句:好评差评指正

Debemos aprovechar la oportunidad para mostrar que podemos hacer frente al terrorismo.

必须抓住这个机会来表明能够对付恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Debemos aprovechar esta oportunidad y no eludir nuestras responsabilidades históricas.

现在应该抓住这个机会,决不回历史责任。

评价该例句:好评差评指正

Aprovecharemos el impulso para hacer realidad la reforma del Consejo de Seguridad.

抓住这个势头,使安全理事会改革成为现实。

评价该例句:好评差评指正

Si esto es así y si las condiciones políticas son propicias, debemos aprovechar esa oportunidad.

如果这样,并且如果政治条件是有利,那么应当抓住这一机会。

评价该例句:好评差评指正

Un recién nacido aprieta con su pequeño puño, por primera vez, el dedo de su padre.

初生婴儿第一次用他小拳头抓住他父亲手指。

评价该例句:好评差评指正

Hay que saber aprovechar la ocasión

要善于抓住时机.

评价该例句:好评差评指正

Debemos aprovechar juntos esta oportunidad.

必须共同抓住这个机会。

评价该例句:好评差评指正

Debemos aprovechar esta singular oportunidad que nos ha brindado para hacer reformas decisivas en las Naciones Unidas.

必须抓住他给独特机会,通过划时代联合国改革措施。

评价该例句:好评差评指正

Ahora, es crucial que esas negociaciones se inicien sin demora para aprovechar el impulso de la reforma.

现在至关重要是,必须毫不拖延地展开谈判,以便抓住改革势头。

评价该例句:好评差评指正

La ampliación del Consejo de Seguridad tiene por objeto asimilar esa comprensión y utilizarla en beneficio del mundo.

扩大安全理事会在于抓住并利用这种理解,以造福全世界。

评价该例句:好评差评指正

Los grupos que tengan esta capacidad aprovecharán las oportunidades existentes, mientras que los demás necesitarán ayuda para ello.

有能力团体会抓住目前机会,而其他团体需要帮助后才有这种能力。

评价该例句:好评差评指正

Se nos ha brindado la oportunidad de hacer de esta visión una realidad, y tenemos la obligación de hacerlo.

得到了一个将这个理想变为现实机会,有义务抓住这个机会。

评价该例句:好评差评指正

También pueden encontrar oportunidades si son capaces de renovarse y mostrarse flexibles como permiten sus menores costos fijos.

小商店甚至可以抓住机会,如果它能够创新,并由于其较低固定成而表现出灵活性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


误入歧途, 误杀, 误伤, 误事, 误用, , 悟出那些话的意思, 悟性, , 晤面,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

¿HABLAS ESPAÑOL?

Estaba ahí cogiendo un mango del arbol y me agarró el guachimán.

我正在摘芒果,结果警卫了我。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Me agarró de noche y en lo oscuro.

他是在夜晚黑暗中我的。”

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Intenté escapar para que me capturaran.

我逃跑就是为了被

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Y en ese momento, tiró del saco y lo atrapó.

就在时,猫拉口袋,了兔子。

评价该例句:好评差评指正
粉红小猪佩奇

Richard agárrate a esta tabla y mueve las piernas muy deprisa.

理查德,板子,试着快速拍动双脚。

评价该例句:好评差评指正
奇趣科普

Nuestra misión como sociedad es asegurarnos de que se aproveche esta oportunidad.

作为一社会,我们的使命是确保会。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Por cogerme fuerte de la mano.

谢谢你紧紧我的手。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Un hombre condenado, significa que un juez ha castigado a un hombre.

蹲监狱的男人,就是说法了一男人。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Meme le tomó la mano y se dejé llevar.

梅梅修女的手,顺从地让她把她带走。

评价该例句:好评差评指正
渔夫和他的灵魂 El pescador y su alma

La cogí al vuelo y rompí el asta en dos pedazos.

我一把了飞过来的长矛,并把矛杆折成两段。

评价该例句:好评差评指正
奥尔拉

Enloquecido, me abalancé sobre ella para cogerla.

我只觉得一阵发狂,向那朵花扑过去,想它!

评价该例句:好评差评指正
风之影

La detuve a medio corredor, asiéndola del brazo.

我在走道上把她拦下来,一把她的手臂。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Sirve para que podamos agarrarnos de las dudas, y sentirnos más cómodos con las dudas.

样我们才能紧紧怀疑,才能渐渐不会对怀疑感到不舒服。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

¡Ah, don ladrón, que aquí os tengo!

“嘿,你盗贼,我终于你了!

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Santiago Nasar la agarró por la muñeca cuando ella iba a recibirle el tazón vacío.

她去接空杯子时,圣地亚哥·纳赛尔了她的手腕。

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔的幽灵

Un áspero y helado viento los azotó, sintiendo la muchacha que le tiraban del vestido.

一阵可怕的冷风在他们四周刮起,她感到有什么东西她的衣服。

评价该例句:好评差评指正
霍乱时期的爱情 El Amor en los Tiempos del Cólera

El doctor Urbino comprendió que se refería al miriñaque, y atrapó la ocasión al vuelo.

乌尔比诺医生明白她指的是裙撑,便闪电般地会。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

El 19 de febrero lo apresaron y lo obligaron a renunciar, para después asesinarlo.

2月19日,为了之后的暗杀,他们了马德罗并强迫他放弃职务。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Pero ¿y si la pillan? —volví a preguntar con incertidumbre.

“可是,如果被了呢?”我又回到了那令人绝望的问题上。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一难以置信的悲惨故事》

– Agárralo y nos esperas aquí –le dijo–. Ya volvemos.

“你他, 在儿等着我们, 我们一会儿就来。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


雾气沉沉, 雾凇, 雾消散了, , , , 夕祷, 夕烟, 夕阳, 夕照,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接