Se debe cargar mayor responsabilidad a los cuadros veteranos.
应干部担负起较大的责任.
La Administración ha de asumir su responsabilidad a este respecto.
政府应当担负起方面的责任。
Hemos visto cómo la Unión Europea asumía responsabilidades.
我们已经看到欧洲联盟正在担负起种责任。
Los contratistas individuales se encargan de todas las necesidades de conducción de vehículos.
每日的驾驶工作都是由独立承包人来担负的。
Desde entonces, las autoridades estatales han demostrado la seriedad con que asumen esta responsabilidad.
从那时起,国家当局证实他们正在认真地担负项责任。
El Consejo debía estar a la altura de sus funciones y asumir su responsabilidad.
理事会绝不能辜负其作用并应担负起责任。
Los coordinadores residentes deben disponer de los recursos necesarios para cumplir su función eficazmente.
驻地协调员应有要的资源,以便有效地担负起他的任务。
En los últimos años estas necesidades se han cubierto con contratistas individuales a tiempo completo.
在以往若干年里,项需求是由专职的独立承包人来担负的。
Además, a menudo asumen las responsabilidades del hogar y cuidan a sus hermanos pequeños.
此外,她们还要经常地担负起家庭的责任,要照顾幼小的弟妹。
A ellos y a nuestros sucesores les debemos aceptar esta responsabilidad con seriedad.
我们对他们、对我们的后来人都有义务真诚担负起一责任。
Colaborará estrechamente con estos titulares de mandatos en relación con el seguimiento de esa solicitud.
她将同担负些任务的人士密切合作,注有项请求的今后发展情况。
Es, ante todo, una responsabilidad que incumbe a toda la comunidad internacional.
它不仅仅是一项切,它首先是整个国际社会有义务担负起来的一项责任。
Además de lo anterior, la Sección de Ingeniería tiene que pasar artículos a pérdidas y ganancias.
除了上述活动外,工程储存人员还须担负起各项注销活动。
Hoy, con mucho orgullo y satisfacción, el Perú tiene el honor y el reto de presidir esa organización.
秘鲁目前荣幸地担负着主持组织工作的艰巨任务。
Por esa razón, pese a la carga de su deuda, presta atención particular a la reducción de la pobreza.
为此,尽管国家担负着外债,但还是特别注重减少贫困的问题。
Durán. También en su segunda sesión, la Comisión designó Relator al Vicepresidente Octavian Stamate (Rumania).
也是在第2次会议上,委员会指定奥克塔维安·斯塔马蒂(罗马尼亚)担负报告员职责。
Por lo tanto, hago un enérgico llamamiento a todos para que reanudemos esfuerzos para cumplir con nuestra responsabilidad.
因此,我强烈呼吁我们大家再次作出努力,担负起我们的责任。
Lo que está en juego y las tareas pendientes son enormes tanto para la población sudanesa como para las partes.
苏丹人民和双方将面临重大选择,担负重大任务。
El primero es que el Consejo de Seguridad ha seguido asumiendo sus responsabilidades primordiales en materia de gestión de crisis.
于第一个主题,安全理事会继续担负着危机处理,特别是非洲大陆危机处理的首要责任。
Se lo debemos no sólo a los fundadores de las Naciones Unidas, sino también a nuestros hijos y a sus hijos.
我们不仅对联合国的创始者,而且对我们的后代和后代的后代担负着一责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Crees que tu hermano es la persona adecuada para llevar el peso de este hotel?
弟弟能担负起经营饭店的重任吗?
Finalmente encargaron a Yu la tarea de mitigar las inundaciones.
禹最终担负起治理洪水的重任。
Pero no se preocupen, que yo me encargo de todo.
但是担心,我会担负起一切的。
Entonces, cabe preguntar: ¿cómo es posible que la gente pueda pagarse carreras tan prolongadas?
那,不禁要问,怎样能使人们担负起如此长时间的学业?
Martina se había hecho cargo de Sierva María con una devoción ejemplar.
马丁娜早就怀着可敬的献身精神担负起了照管西埃尔瓦·玛丽亚的责任。
De modo que cualquiera que llegue antes a casa, se encarga de la mayor parte de los quehaceres domésticos.
因此早一点到家的那一方,就会担负大部分家务。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释