Varios oradores rechazaron todo intento de vincular el terrorismo con una religión, nacionalidad o etnia específicas.
有些发言者拒不接怖主义与特定宗教、国籍或种族连在
起的任何图谋。
Ese proceso ha quedado completamente inoperante por culpa de los sucesivos gobiernos israelíes, sobre todo el actual, que rechaza el marco de paz y sigue con sus políticas de asesinato, matanzas, terrorismo de estado y destrucción.
以色列历届政府尤其是本届政府已经使进程完全无法运作,因为该政府拒不接
实现和平的框架,而是奉行杀戮、暗杀、国家支持的
怖主义和破坏的政
。
El producto final de esa negociación no inclusiva fue decepcionante y lamentable, pues se optó por eliminar dicha sección del Documento Final, en lo cual influyó decisivamente el rechazo de la delegación norteamericana a lenguajes donde se mencionaba la cuestión del desarme nuclear.
非包容性谈判的最后产物令人失望也令人遗憾,因为作出的决定是在最后文件中删除该节,
是由于美国代表团拒不接
有关核裁军的用语。
A pesar de los incansables esfuerzos de los dirigentes de Egipto por impulsar el proceso de paz con miras a llevar a cabo esa iniciativa, Israel la ha rechazado y sigue adoptando medidas unilaterales, las cuales constituyen un grave obstáculo para la comunidad internacional que trata de avanzar hacia la próxima etapa del proceso.
尽管埃及领导人作出了不懈努力,推动和平进程,以期实施倡议,但以色列拒不接
,并继续采取单方面措施——
些措施已成为国际社会在努力进入该进程下
阶段时的重大障碍。
Por consiguiente, los líderes del Grupo de los 77 y China hicieron un llamamiento para que se cumplieran las resoluciones de la Asamblea General y rechazaron las nuevas medidas que recientemente puso en vigor el Gobierno de los Estados Unidos con miras a endurecer el embargo, lo que constituye una violación de la soberanía de Cuba y de los derechos de su pueblo.
因此,些领导人要求遵守大会各项决议,拒不接
美国政府最近实施的旨在加紧封锁从而严重侵犯古巴主权和古巴人民权利的各种新措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。