有奖纠错
| 划词

El personal médico fue secuestrado, golpeado y detenido.

医务人员遭到绑架、殴打和拘押

评价该例句:好评差评指正

Además, hay más de 650 palestinos de Gaza que siguen recluidos en cárceles israelíes.

此外,加沙的650多巴勒斯坦囚犯仍被拘押列监狱中。

评价该例句:好评差评指正

Las demostraciones contra esas medidas habían provocado víctimas, incluso muertes, detenciones arbitrarias y la tortura de detenidos.

反对这些措施的游行导致了一些伤亡,包括死亡、任意逮捕和对拘押者的酷刑。

评价该例句:好评差评指正

Si la víctima está bajo la custodia o autoridad del delincuente, el consentimiento no es pertinente.

如受人受犯罪者拘押其权力之下,则“同意”不具相关性。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno replicó que no existen personas detenidas que no lo hayan sido en virtud de mandamientos judiciales válidos.

除非有法院的有效命令,无人被拘押

评价该例句:好评差评指正

Doce reclusos de las prisiones de Muyinga, Rumonge, Ruyigi y Ngozi fueron asesinados en los últimos meses.

一个令人担忧的新的趋势是,杀越狱的被拘押者和实施私刑。

评价该例句:好评差评指正

En el período comprendido en el informe, un acusado, Sredoje Lukic, fue detenido y puesto a disposición del Tribunal.

本报告所述期间,1被告Sredoje Lukic被移交法庭拘押

评价该例句:好评差评指正

Además, pide detalles sobre las condiciones en que viven los 8.000 presos palestinos que están recluidos en cárceles israelíes.

他还要求提供关于被拘押列狱中的8 000巴勒斯坦囚犯的拘留条件的详情。

评价该例句:好评差评指正

No se ha informado de mejoras en la deplorable situación de las mujeres y los niños detenidos en cárceles israelíes.

拘押列监狱中的妇女儿童状况令人震惊,没有任何报道显示情况得到改善。

评价该例句:好评差评指正

Once ciudadanos sirios, en lugar de 19, como se notificó el año pasado, permanecían en cárceles israelíes en condiciones muy difíciles.

有11叙利亚被拘留者(而不是去年报告的19人)仍然被拘押列监狱中,条件极其恶劣。

评价该例句:好评差评指正

La fuente informa de que mientras permaneció detenido en el hospital, al Sr. Durdykuliyev se le limitó estrictamente el acceso de sus familiares.

来文提交人报告,,Durdykuliev 先生被拘押医院期间,他与家庭的接触受到严重限制。

评价该例句:好评差评指正

En Haití, los arrestos prolongados mientras las causas pendientes están a la espera de juicio son, lamentablemente, la regla, y no la excepción.

海地,不幸的是,审判前的长期拘押是规则,而非例外。

评价该例句:好评差评指正

Los prisioneros sirios seguían siendo sometidos a diversas formas de tortura física y mental y no se les permitía recibir visitas de familiares.

拘押的叙利亚人继续遭受各种身心折磨,而且不许家人探视。

评价该例句:好评差评指正

Los titulares de mandatos comenzaron a reunir información concreta por diversos medios y planificaron entrevistas con ex detenidos que residían en varios países.

任务负责人开始各种方式收集事实资料,并且计划与居住一些国家的已获释受拘押者会面。

评价该例句:好评差评指正

Se informa también de que las autoridades han desconectado varias veces el teléfono de la familia para impedir que reciba información sobre su detención.

据报告,当局曾几次停掉他家的电话,阻止他们收到有关其拘押的信息。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente de la Comisión solicitó la asistencia del oficial de enlace en Jartúm y, posteriormente, la Comisión pudo entrevistar a los detenidos sin obstáculos.

委员会主席请喀土穆的联络官提供协助,后来,委员会得不受阻扰的情况下约谈被拘押者。

评价该例句:好评差评指正

También se sabe que durante las detenciones secretas sin control jurídico, especialmente durante los interrogatorios, aumenta la práctica de la tortura y otros tratos crueles, inhumanos o degradantes.

同样,众所周知,不受到任何法律管制的秘密拘押会助长对被拘押者的酷刑和其他残忍、不人道或有辱人和待遇行为,尤其是审讯期间。

评价该例句:好评差评指正

Según la Potencia administradora, tres de los hombres que han sido condenados a penas de privación de libertad gozan de buena salud y pueden ayudar a manejar las piraguas.

据管理国报告,被判拘押的其中3人为能够协助操作长艇的精壮男子。

评价该例句:好评差评指正

En tal sentido, debe ponerse término en forma prioritaria a los arrestos, las detenciones y el encarcelamiento arbitrarios de civiles por el hecho de haber participado en actividades políticas pacíficas.

这方面,应作为当务之急,停止任意逮捕、拘押和监禁进行和平政治活动的平民的行为。

评价该例句:好评差评指正

Según fuentes gubernamentales, en los pasados seis meses se ha dado muerte a 659 civiles, y han aumentado significativamente las ejecuciones sumarias, los asesinatos extrajudiciales, las detenciones ilegales y las desapariciones.

根据政府方面的消息称,过去六个月里已有659平民遭杀,并且行刑处决、域外杀、非法拘押和失踪等现象大幅上升。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


昂首, 昂扬, , 盎然, 盎司, , 凹岸, 凹版, 凹部, 凹槽,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接