有奖纠错
| 划词

El niño se siente muy cohibido y no se atreve ni a moverse.

那个孩子很拘束动也不敢动。

评价该例句:好评差评指正

Algunos de los instrumentos en cuestión crean obligaciones jurídicamente vinculantes y otros no.

些有关文书创建了具有拘束力的法律义务,其他则无。

评价该例句:好评差评指正

El séptimo informe menciona varias declaraciones de Estados y las califica de vinculantes.

第七次报告提及数项国家声明,并将它们归类为具有拘束力。

评价该例句:好评差评指正

Las explicaciones orales y la información dadas por el personal del Wirtschaftsprüfer fuera del ámbito de la asignación nunca son vinculantes.

审计工作人员在任务范围之外所给的口头陈述和资料绝不具有拘束力。

评价该例句:好评差评指正

Un análisis de las opiniones de los Estados autores y las de los Estados beneficiarios sobre la fuerza vinculante de una declaración determinada sería muy útil.

为国和受益国关于特定声明所具拘束力的看法加以分析将有助益。

评价该例句:好评差评指正

22.3 Las cláusulas, las obligaciones y las condiciones del presente contrato se entenderán en beneficio de las partes en él y sus respectivos sucesores y cesionarios y serán obligatorias para ellos.

3 本合同的条款、诺和条件应对合同各方,及其各自的和受让生效,并对它们具有拘束力。

评价该例句:好评差评指正

Manifestó que el Convenio de Rótterdam era extraordinario por cuanto había comenzado como un instrumento voluntario que evolucionó hasta convertirse en un instrumento jurídicamente vinculante como resultado de las negociaciones intergubernamentales.

他说,《鹿特丹公约》之所以卓越不群,正是因为它是在自愿基础上启动的,经过政府间谈判而演变成项具有法律拘束力的文书。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, es muy difícil aceptar -y no existe una jurisprudencia incontestable a este respecto- que una norma regional pueda obligar a los Estados de una región, o a otros Estados, sin el consentimiento de éstos.

然而,非常难以接受的是:个区域规则可以拘束个区域的国家,或其它的国家,而无须后的同意。

评价该例句:好评差评指正

21.3 Si el Contratista procede de esa manera, el presente contrato sólo podrá ser suspendido o rescindido de conformidad con una decisión definitiva y con fuerza jurídica obligatoria adoptada de conformidad con la sección 5 de la Parte XI de la Convención.

3 如果采取上述动,本合同只可根据按照《公约》第十部分第五节作出的有拘束力的终局裁判予以中止或终止。

评价该例句:好评差评指正

Por último, el principio de la intención promueve la seguridad jurídica y es efectivamente una aplicación del principio pacta sunt servanda, que se incluyó como artículo 26 en la Convención de Viena: “Todo tratado en vigor obliga a las partes y debe ser cumplido por ellas de buena fe”.

最后,意图原则促进法律保障,而且有效应用了《维也纳公约》中列入的“条约必须遵守”的原则,例如第26条:“凡有效之条约对其当事国有拘束力,必须由各该国善意履。”

评价该例句:好评差评指正

El Protocolo de Ginebra de 1923 relativo a las cláusulas de arbitraje y la Convención de Ginebra de 1927 sobre la ejecución de las Sentencias Arbitrales Extranjeras dejarán de surtir efectos entre los Estados Contratantes a partir del momento y en la medida en que la presente Convención tenga fuerza obligatoria para ellos.”

“2.九二三年日内瓦仲裁条款议定书及九二七年日内瓦执外国仲裁裁决公约在缔 约国间,于其受本公约拘束后,在其受拘束之范围内不再生效。”

评价该例句:好评差评指正

Si acordamos omitir la palabra “incluidos” y no hacer constar qué es lo que hay que incluir para dejar las opciones abiertas, entonces quizás —y no estoy seguro, así que ruego a los miembros que me corrijan si lo consideran oportuno— haya una oportunidad de plantear otras cuestiones que revisten mucha importancia para las delegaciones en relación con sus políticas o con cuestiones que todavía no han recibido una atención adecuada en el programa de desarme.

如果我们同意删除“包括”词,为续敞开门,不开列应该列入的内容,那么也许----我不是很肯定,因此各成员应该不受拘束地纠正我----会有机会提出各代表团十分重视的其他问题,即其各项政策或尚未在裁军议程上得到足够关注的问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


福音, 福音书, 福佑, 福至心灵, 抚爱, 抚摸, 抚摩, 抚弄, 抚慰, 抚慰的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Spanish Podcast西语

Cuando eres una persona tímida, es probable que te quedes cortado en muchas ocasiones.

如果你是一个人,可能你在很多场合都会拘束

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语

Cuando estás con otras personas y no sabes exactamente qué decir, te has quedado cortado.

当你跟其他人在一起时候,你不知道说什么,你拘束

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语

Si estudias mucha gramática y eres muy inflexible, tendrás dificultades para comprender el español hablado.

如果你学了很多语法,你会很拘束,你会对西班牙人所讲难以理解。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语

En un momento de la conversación, le dices: “venga, no te quedes cortado, cuéntanos alguna historia tuya”.

这时候。你跟他说,别拘束,给我们讲讲你故事。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Parecía tener mucha prisa, gritó al cochero que esperase, e hizo a un lado con el brazo a la doncella que le abrió la puerta, con el aire de quien está en su casa.

“他仿佛十万火急似样子,大声吆喝要车夫等着他。他从替他开门女仆面前擦身而过,显示出毫无拘束神态。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 府邸, 府第, 府上, , 俯冲, 俯角, 俯瞰, 俯拍, 俯身,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接