有奖纠错
| 划词

Levantar el velo que oculta un misterio.

揭开掩盖着秘密帏幕.

评价该例句:好评差评指正

No se puede cambiar con tergiversaciones ni ocultar con encubrimientos.

她不会因为歪曲而改变或通过掩盖而消失。

评价该例句:好评差评指正

Están encubiertos por un atractivo llamado a la revitalización de la Asamblea General.

这些建议掩盖“振兴”外衣之下。

评价该例句:好评差评指正

Algunos consideran que se hizo para reclutar a milicianos Janjaweed de forma encubierta.

有一些认为这样做是为了掩盖招募金戈威德民兵之实。

评价该例句:好评差评指正

Disimula mal su satisfacción.

掩盖不住内心喜悦。

评价该例句:好评差评指正

La crítica de un país no puede ocultar ni resolver esos problemas.

对个别国家进行批评,既不能掩盖,也不能解决这些问题。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, no oculto la decepción de Nueva Zelandia porque no fuimos más allá.

但是,我无法掩盖新西兰对我们未能取得进一步结果感到失望。

评价该例句:好评差评指正

La prosperidad de muchas de nuestras naciones oculta crudas realidades en la mayoría de nuestros países.

我们多国家繁荣掩盖了多数国家严峻现实。

评价该例句:好评差评指正

Álvaro de Soto; pero no puede ocultar la realidad ni enmascarar la intransigencia de la parte grecochipriota.

但希族塞领导不能隐藏事实,也不能掩盖希族塞顽固立场。

评价该例句:好评差评指正

Esto contribuye a enmascarar la verdadera contribución de estas mujeres a la producción e ingresos de la familia.

这就掩盖了这些妇女为家庭生产和收入所做真正贡献。

评价该例句:好评差评指正

Además, negar la causa misma del problema y tratar de camuflarla con falsas alegaciones sólo agrava las cosas.

此外,拒绝接受问题症结和试行用虚假指称来掩盖理由只会雪上加霜,越弄越糟。

评价该例句:好评差评指正

Además, la condición de países de medianos ingresos de muchos pequeños Estados insulares oculta hasta qué punto son vulnerables.

此外,多小岛屿发展中国家中等收入水平掩盖了它们脆弱程度。

评价该例句:好评差评指正

El promedio en dólares encubre una gran variación entre los países, desde 1 dólar hasta 538 por cada millón de dólares.

平均美元数额掩盖了国家之间较大差额,差额范围为每百万美元1美元至538美元。

评价该例句:好评差评指正

Generalmente se entiende por “blanqueo de dinero” el tratamiento del producto del delito para esconder o disfrazar su origen ilícito.

按照一般理解,“洗钱”是指对犯罪收益进行处理,以掩盖或隐藏非法来源活动。

评价该例句:好评差评指正

Permítaseme concluir señalando lo siguiente: para los países de renta media, los promedios siempre esconden mucho más de lo que revelan.

最后,我要指出,就中等收入国家而言,平均值所掩盖情况经常比它们披露情况多得多。

评价该例句:好评差评指正

A pesar de los diferentes tipos de empresas ilegales y licencias utilizadas para ocultar las actividades, los delitos son identificados e investigados.

尽管有各种形式非法经营和营业可证来掩盖这些活动,但罪行还是被确定并受到了调查。

评价该例句:好评差评指正

Es posible que una aparente falta de capacidad oculte una falta de voluntad y tal vez el Comité desee seguir investigando esa cuestión.

显然,缺乏能力可能掩盖缺乏意愿,委员会不妨进一步探讨此问题。

评价该例句:好评差评指正

Los indicadores del producto interno bruto (PIB) per cápita, el PIB por persona o por ingresos esconden mucho más de lo que revelan.

有关均或平均收入国内生产总值统计数字所掩盖情况大大超过它们所披露情况。

评价该例句:好评差评指正

El informe del Comité ilustra distintos puntos que han resultado ambiguos a causa de los esfuerzos por tergiversar o tratar de ocultar los hechos.

委员会报告阐明了因有力图歪曲和掩盖事实而变得模糊不清若干问题。

评价该例句:好评差评指正

Procuran desviar la atención del Comité de los problemas esenciales que enfrentan el continente americano y el mundo todo y ocultar sus verdaderas intenciones.

他们试图转移委员会对美国和全世界面临更重要问题注意力,并掩盖他们真正意图。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


错愕, 错怪, 错过, 错角, 错觉, 错觉的, 错开, 错了的, 错乱, 错落,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED-Ed en español

Pero la pintura oculta su esfuerzo por proveer alimentos a la familia.

但这幅画了他维持家庭的努力。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Incluso oculta la edad avanzada del monarca mediante la difuminación del espejo.

它甚至通过镜子的模糊来君主的高龄。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

La guerra solo está ocultando la incapacidad del poder mundial por solucionar la crisis climática.

战争只会世界力量无力解决气候危机这一事实。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Tratando de esconderla habían echado al agua los cadáveres sin lastre.

为了这件事, 尸体抛进大海, 但有拴石头。

评价该例句:好评差评指正
海上大教

Después guardó la liebre en el saco.

胎记大功告成之后,他把放了血的野兔装回袋子里。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Debería esforzarme para que mi ignorancia fuera confundida con altanería, mi incertidumbre con dulce desidia.

我必须用清高和淡漠来饰无知,用甜美的慵懒来对未来的不安。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

La Tierra le debe su (aparente) juventud a que su capa más externa está constantemente renovándose, ocultando su edad.

地球之所以(看上去)年轻,得益于最外层的地壳不断更新,由此了地球真实的年龄。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Mucha gente no se dejó engañar por ese encubrimiento endeble.

许多人并这种脆弱的所愚弄。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Nuestra distracción también enmascara algo más.

我们的分心也了其他事情。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

En definitiva, si tu color favorito es el negro, otros te verán como una persona privada que enmascara sus emociones.

简而言之,如果你最喜欢黑色,别人会认为你是一个擅于情绪、注重私密的人。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

La conspiración que ocultó el cambio climático.

5.气候变化的阴谋。

评价该例句:好评差评指正
Pocas Neuronas 科技前沿

Lo que vemos a primera vista no es nada más que una máscara que esconde el patrón verdadero.

我们乍一看只不过是一个了真实图案的面具。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Esta etiqueta tiene algo de verdad, pero también esconde mucho sobre la diversidad de la población de México y sus orígenes.

这个标签具有一定的真实性,但也深深了墨西哥的民族多样性及其起源。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Fermina Daza desembarcó con una túnica de luto cuya amplitud no alcanzaba a disimular su estado.

费尔明娜·达萨 (Fermina Daza) 下船时穿着一件丧服,但这并不足以她的病情。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Surge la duda de si se trata de síntomas que fueron enmascarados, malos diagnósticos o una forma de TDAH adulta.

问题是这些症状是否,误诊或成人ADHD的一种形式。

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

No me gusta poner toppings, no me gusta poner galletas, no me gusta poner otras cosas que van a cubrir el sabor original.

我不喜欢放配料,也不喜欢放饼干,我不喜欢任何原味的东西。

评价该例句:好评差评指正
Erre que ELE

Además, cuando no declaramos un hecho, le estamos quitando importancia y, también, nos puede servir para oscurecer lo que decimos.

此外, 当我们不声明事实时,我们就淡化了它的重要性,而且还可能我们所说的内容。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课

El hecho de que la persona estúpida sea a menudo testaruda no debe ocultarnos el hecho de que no es independiente.

愚蠢的人往往很固执,这一事实不应该向我们他不独立的事实。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

¿Quién nos enseñó a creer que era natural que unos humanos vivan con todos los privilegios y otros sin cubrir sus necesidades?

谁教我们去相信一些人会受到歧视而一些人都不用去他的需求呢?

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Hice un gesto negativo mientras intentaba inventar alguna excusa verosímil tras la que esconder el lamentable hecho de que, en realidad, no tenía ninguno.

我轻轻地摇了摇头,迅速地盘算着该怎么编造一个听起来可信的借口,来其实我的衣橱里一件晚礼服都有这个可悲的事实。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


错综复杂的, 错综复杂的事, 耷拉着翅膀的, 搭伴, 搭便车, 搭便车的旅行者, 搭便车旅行, 搭车, 搭乘, 搭档,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接