有奖纠错
| 划词

Estrechar la mano es un signo de amistad.

友好的一种表示.

评价该例句:好评差评指正

Estrechar la mano es un signo de confianza .

信任的一种表示。

评价该例句:好评差评指正

Afirman que, cuando lo vieron en la oficina del director de la prisión, iba sostenido por un funcionario y estaba a punto de desmayarse, apenas pudo estrechar la mano de su madre, estaba pálido y en estado de confusión mental.

他们声称,当他们在监狱长办公里见到申诉人时,他由一名看守扶着进来的,脸而且似乎受了极大的惊吓,精神几乎崩溃,甚至同他母亲都有困难。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


花丛, 花搭着, 花的, 花灯, 花店, 花缎, 花朵, 花萼, 花儿, 花房,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

波特与魔法石(精选片段)

Le estoy dando la mano a Dumbledore.

我正在跟邓布握手

评价该例句:好评差评指正
波特与火焰杯

Bill se levantó sonriendo y también le estrechó la mano a Harry, quien se sorprendió.

比尔微笑着站起来,也和哈握了握手。他到来有几分令哈吃惊。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Cuando se dieron la mano, Luo tuvo la sensación de que aquel hombre era una persona curtida por la experiencia.

握手时,罗辑感觉这人十分老成。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

Li Ning: Además, cuando la gente se saluda o se despide, si son hombres, se estrechan la mano.

Li Ning:“另外,当人们互相问候或告别时,男人之间会握手

评价该例句:好评差评指正
Textos

Los hombres se dan la mano y se tocan en el hombro o en la espalda, dando palmaditas.

男人们握手并互相抚摸对方肩膀或背部。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Pero supo reaccionar a tiempo, y se despidió de Florentino Ariza con un apretón de mano más resignado que agradecido.

但他知道如何及时做出反应,他与蒂诺·阿里萨握手告别,与其说是感激,不如说是无

评价该例句:好评差评指正
波特与火焰杯

¿Qué tal te va, Harry? —preguntó el más cercano a él, dirigiéndole una amplia sonrisa y tendiéndole una mano grande que Harry estrechó.

“哈,你好!”两个中比较靠近哈位说道,他对哈笑了笑,伸出他大手, 哈和他握了握手

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

En México y Colombia los hombres saludan a las mujeres con un beso en la mejilla y a los hombres con un apretón de manos.

在墨西哥和哥比亚,男性向女性问候时候通常亲吻她一边脸颊,而男性间则是握手问候。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

En España las mujeres saludan a todas la personas con dos besos en la mejilla y los hombres,entre hombres se saludan con un apretón de manos.

在西班牙,女性向人问候时候则是亲吻其双颊,而男性之家通常是握手来相互问候。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Juvenal Urbino saludó primero a Leona Cassiani, a quien conocía bien, y luego le estrechó la mano a Florentino Ariza con la gentileza habitual.

尤维纳尔·乌尔比诺首先向熟悉昂娜·卡西亚尼打招呼,然后按照惯例礼貌地与蒂诺·阿里萨握手

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

En efecto, el doctor juvenal Urbino le estrechaba la mano con un afecto cálido, y hasta se permitía en ocasiones una palmada en el hombro.

事实上,胡维纳尔·乌尔比诺医生会热情地与他握手,有时甚至会拍拍他肩膀。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

En cuanto entraron los dos caballeros, Bingley miró a Elizabeth expresivamente y le estrechó la mano con tal ardor que la joven comprendió que ya lo sabía todo.

两位贵客一走进门,彬格莱便意味深长地望着她,热烈地跟她握手,她一看见这情形,便断定他准是消息十分灵通。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Y cuando Ana, vestida con sus mejores ropas, abrió la puerta ceremoniosamente, se estrecharon las manos con tanta vaguedad como si no se hubieran visto antes.

当安妮穿着她最好衣服,隆重地打开门时,他们含糊地握手,就好像他们以前从未见过面一样。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Luego fue a estrechar la mano de sus compañeros, y les dio cuenta de sus nuevos planes de vida. Por la noche comió en el café Inglés, el más caro.

他又去和老同事们握手告别,把自己将来生活打算告诉他们;然后到英国咖啡馆去吃晚饭。

评价该例句:好评差评指正
Erre que ELE

Entonces, normalmente, dos chicos que son amigos o dos chicos que son familiares de la misma edad se darán la mano (" hola" y apretón de manos) y ya está.

所以通常情况下,两个朋友或两个同龄家庭成员会握手(“你好”和握手),仅此而已。

评价该例句:好评差评指正
王尔德童话故事节选

No nos habíamos vuelto a ver desde nuestra época de estudiantes, hacía casi diez años, así que me encantó encontrarme de nuevo con él y nos dimos un fuerte apretón de manos.

自从大学毕业,我们已有十年没见面了,所以我很高兴再次遇上他,我们热烈握手

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Yo sé que en otros países esto es súper extraño y que normalmente se suele dar la mano, pues no, en España damos dos besos y empezamos desde la izquierda y derecha.

我知道在其他国家这是很奇怪,他们通常会握手,但是在西班牙不是这样,我们会亲吻对方,先左边再右边。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Al despedirse, después de asegurar a esta última el placer que siempre le daría verla tanto en Longbourn como en Netherfield y darle un tierno abrazo, a la primera sólo le dio la mano.

分手时候,她先跟吉英说,非常盼望以后有机会在浪博恩或者在尼日斐花园跟她重逢,接着又十分亲切地拥抱了她一番,甚至还跟伊丽莎白握了握手

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

No contestó, tampoco esquivó sus ojos. Despegó entonces él su mano de mi brazo y la extendió en dirección a ella; no parecía buscar un saludo, sólo un contacto, un roce, como si esperara que sus dedos le salieran al encuentro.

她没有回答,但也没有回避他目光。于是他放开我胳膊,把手伸向她。并不是想握手问候,只是想寻找一点接触,一个轻轻触摸,仿佛希望她能伸手回应。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


花瓶, 花瓶座儿, 花圃, 花期, 花旗银行, 花钱, 花钱过多, 花圈, 花色, 花商,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接