有奖纠错
| 划词

Los gobiernos deben estudiar la posibilidad de adoptar las medidas necesarias para prevenir el desvío de lanchas rápidas, otras embarcaciones y sus partes, que puedan utilizarse en el tráfico de drogas.

各国政府应考虑采取必要措施,防止高速摩托艇、其他船只及其零件转移用途,因其可能被用来

评价该例句:好评差评指正

De otra parte, el ya citado diario de Quintana Roo “Por Esto”, reportó el día 26 de abril que desde una lancha que se encontraba en las inmediaciones de la embarcación tipo camaronero “Santrina” mientras ésta repostaba combustible, vieron claramente en cubierta a seis personas, mientras que el manifiesto de salida de dicha embarcación hacia Miami, sólo reportaba cinco personas.

面,昆塔纳罗日报 “Por Esto”4月26日报道,在捕虾船“Santrina”加油时,附近摩托艇上的观察人员清楚地看到,该船上藏着6个人,但在该船前往迈阿密的离境申报中只申报5人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 内宾, 内部, 内部的, 内部电话联络, 内部设计, 内部通话, 内部通讯, 内层, 内衬的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

二个异乡故事

Después siguió llegando a las once en el botecito de motor fuera borda, como lo hacía siempre, pero la señora Forbes no le permitía quedarse con nosotros ni un minuto más del indispensable para la clase de natación submarina.

后来,虽然他一如既往每天一点开着外挂发动的小摩托艇过来,但给我们上潜水课,福尔贝斯太太不允许他跟我们多待一分钟。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


内海, 内涵, 内涵意义, 内行, 内行的, 内河, 内河的, 内讧, 内寄生动物, 内奸,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接