有奖纠错
| 划词

Otro judicial se sumó al operativo de rescate.

另一个警察加入了这次行动。

评价该例句:好评差评指正

Actualmente las operaciones están pasando del socorro a la recuperación.

目前,工作重点开始从走向复苏。

评价该例句:好评差评指正

Hemos examinado a menudo la laguna existente entre el socorro de emergencia y el desarrollo.

我们经常讨论紧急发展之间的差距。

评价该例句:好评差评指正

Las contribuciones generosas y oportunas de los donantes facilitaron sustancialmente esa respuesta.

捐助者慷慨及时的捐助大大促进了工作。

评价该例句:好评差评指正

Irlanda hará un hincapié aún mayor en el socorro de emergencia y la asistencia humanitaria.

爱尔兰将更加重视紧急情况与人道主义

评价该例句:好评差评指正

En la actualidad, este tramo del sistema de búsqueda y salvamento comprende tres satélites Nadezhda.

目前系统的这一部分包括3颗Nadezhda卫星。

评价该例句:好评差评指正

A ese respecto, las operaciones de socorro sufrieron nuevos reveses en octubre.

在此方面,10月份的行动遭遇到了的挫折。

评价该例句:好评差评指正

A veces, el personal humanitario es el blanco deliberado de dichos ataques.

事实上有时候故意将人道主义人员作为袭击目标。

评价该例句:好评差评指正

Causa inquietud el secuestro de trabajadores palestinos e internacionales de entidades de asistencia.

绑架巴勒斯坦人员的行径引起了人们的关注。

评价该例句:好评差评指正

Muchos de ellos han suscrito acuerdos de búsqueda y salvamento con esos países más grandes.

许多太平洋岛领土都同这些大做出了安排。

评价该例句:好评差评指正

La transición del socorro al desarrollo, después de un conflicto violento y desastres naturales, es compleja.

暴力冲突自然灾害之后从转至发展的过渡十分复杂。

评价该例句:好评差评指正

Es preciso hacer frente a numerosos problemas para pasar de la etapa del socorro a la del desarrollo.

为了从阶段过渡到发展阶段,要面对许多风险。

评价该例句:好评差评指正

Las mejoras sólo podrán mantenerse si la inseguridad de los caminos no impide llevar socorro a quienes lo necesitan.

只有道路上的不安全状况不导致无法将物资运给有需要的人,好转的局面才可能维持。

评价该例句:好评差评指正

Los proveedores de recursos tienen la tendencia a considerar que emergencia, reconstrucción y desarrollo son entidades separadas.

资金来源机构倾向于把紧急、重建发展分为不同的范畴。

评价该例句:好评差评指正

La Autoridad Palestina debe garantizar la protección de todos los trabajadores extranjeros que prestan ayuda en Palestina.

巴勒斯坦权力机构应当确保在巴勒斯坦工作的所有外人员的安全。

评价该例句:好评差评指正

La respuesta de los equipos de búsqueda y salvamento en zonas urbanas fue rápida y efectiva en todos los desastres.

在所有灾害中,城市反应迅速而有效。

评价该例句:好评差评指正

La Carta tenía por objeto prestar asistencia práctica a las organizaciones de socorro en caso de emergencia y de salvamento.

该宪章力求以实可行的方式向应急组织提供援助。

评价该例句:好评差评指正

Muchos consideraron valiosos los informes nacionales de búsqueda y salvamento que habían servido de base para las comparaciones y deliberaciones.

许多人都认为报告很有价值,并为比较讨论奠定了基础。

评价该例句:好评差评指正

Se ofreció a los participantes una buena oportunidad para actualizar la información sobre puntos de contacto de búsqueda y salvamento.

学员们有机会更关于联络点详细资料这一点也是很有意义的。

评价该例句:好评差评指正

Gracias a la Carta, se habían puesto datos de observación de la Tierra a disposición de equipos de socorro de emergencia.

宪章向各紧急小组提供了地球观测数据。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pretendencia, pretender, pretendido, pretendiente, pretensión, pretensioso, pretenso, pretensor, preter-, preterición,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

粉红小猪佩奇

Hasta viene la señora Rabbit con su helicoptero de rescate.

兔小开着救援直升机来了。

评价该例句:好评差评指正
粉红小猪佩奇

Y la señora Rabbit, su helicóptero de rescate.

还有兔小救援直升机。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Se le había roto el eje trasero y eso los obligaba a pedir ayuda.

后轮轴坏了,只能打电话叫维修救援

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Si quedaste atrapado y sin poder moverte, trata de hacer ruido para que los paramédicos puedan rescatarte.

如果你被困住,没办法移动,试着制造一些声音,引起紧急救援人员的注意,争取获得救援机会。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第一册

Cuando comprendí mi error, grité para pedir auxilio.

当我发现了我的错误的时候,我就喊着请求救援

评价该例句:好评差评指正
粉红小猪佩奇

Tranquilo, papá Pig, te paso con el servicio de rescate más alto que hay.

别担心,猪爸爸,我把你转给我们负责最高级别救援的人。

评价该例句:好评差评指正
Aula国际版4

Vamos a entrevistar a Eduardo Martínez. Usted forma parte del equipo de rescate, ¿es así?

我们将访爱德华多•马丁内斯。你是救援队的一部分,对吗?

评价该例句:好评差评指正
Aula国际版4

Sí, sí, efectivamente, yo estoy en el equipo. La búsqueda empezó ayer por la tarde, ¿no?

是的,实,我就在这个救援队里。 搜索自开始昨天下午开始,对吗?

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2019年5月合集

Todavía hay personas completamente aisladas y que necesitan ser rescatadas.

仍有人完全与世隔绝,需要救援

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Pronto llegaría ayuda, pero en el ínterin su posición era muy poco cómoda.

救援很快就会到来,但与此同时他的处境却很不舒服。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

Las agencias de la ONU han activado sus mecanismos de respuesta de emergencia y han preposicionado artículos de ayuda.

联合国机构已启动应急机制并预先部署救援物资。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

ACNUR insta a los gobiernos de la región a cumplir con sus obligaciones de salvamento marítimo y asilo.

联合国难民署敦促该地区各国政府履救援和庇护义务。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2015年10月合集

Las autoridades municipales han activado su grupo de ayuda en caso de emergencias y han desplazado personal al lugar.

市政当局已启动紧急救援小组,并已派员赶赴现场。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

El 2 de enero, los trabajadores humanitarios de la capital, Kiev, contaron más de 30 explosiones solo en esta ciudad.

1月2日, 首都基辅的救援人员统计,仅这座城市就发生了30多起爆炸事件。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年2月合集

En una entrevista para Radio ONU, O'Brien subrayó la importancia de la Conferencia, pero reiteró que la ayuda humanitaria no resuelve la situación de Siria.

在接受联合国电台的访问中,奥布莱恩强调会议的重要性,但也强调人道主义救援并不能解决叙利亚的形势问题。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年3月合集

Hoy mismo, un convoy de camiones ha llevado a Járkiv alimentos, material médico y otros suministros de ayuda del PMA, la OMS, ACNUR y UNICEF.

就在今天,一队卡车将粮食计划署、世卫组织、联合国难民署和联合国儿童基金会的食品、医疗用品和救援物资运往哈尔科夫。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2019年5月合集

Bachelet ha recordado que Libia no es un lugar seguro para devolver migrantes por lo que ha pedido a la Unión Europea que priorice los rescates en el Mediterráneo.

巴切莱特回忆说, 利比亚不是移民返回的安全之地,因此她要求欧盟优先在地中救援

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2014年1月合集

En su segunda misión a ese país, Amos notó los progresos en los trabajos de limpieza de escombros, así como en las operaciones de ayuda tras el tifón Haiyan.

在他第二次访问该国时,阿莫斯注意到碎片清除工作取得的进,以及台风燕过后的救援动。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

La Agencia de la ONU para los Refugiados Palestinos advirtió el domingo de que se iba a quedar sin gasolina en tres días, poniendo en peligro la respuesta humanitaria.

联合国巴勒斯坦难民署周日警告称, 天然气将在三天内耗尽,这将危及人道主义救援动。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年8月合集

La Organización Meteorológica Mundial reportó lluvias récord provocadas por ciclones tropicales en la capital de China, Beijing, y en la provincia circundante de Hebei, lo que desencadenó una compleja operación de rescate.

世界气象组织报告称,热带气旋在中国首都北京和周边河北省引发了创纪录的降雨,引发了复杂的救援动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pretextar, pretextas, pretexto, pretil, pretina, pretinazo, pretinero, pretinilla, pretónico, pretor,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接