También se están haciendo esfuerzos para desarrollar nuevos tipos de armamento nuclear.
有的国家还研制新式核武器。
Los reclutas que reciben entrenamiento en los campamentos usan uniformes de fajina nuevos y se entrenan en el manejo de diversas armas, como ametralladoras PKM, rifles de asalto AK-47, morteros y cañones antiaéreos y antitanque.
在营地培训的新兵都穿新式军用工作服,并接受各种武器的训练,如PKM型机枪、AK47型突击步枪、迫击炮、防空和反坦克武器的训练。
Hay que redoblar los esfuerzos para garantizar el acceso a la enseñanza primaria y secundaria; debe formularse un "nuevo plan de educación", mediante la adopción de estrategias pedagógicas y sociales destinadas a los segmentos más desfavorecidos de la población.
应当加倍努力,保障接受中小学教育的权利;应当拟订“新式教育”方案,即详细阐述以处于不利境地人口为目标的教育学和社会战略。
Todos los tipos de armas y municiones que se tiene previsto adquirir por o para las Fuerzas de Defensa de Nueva Zelandia deben ser aprobados por la Dirección de Servicios Jurídicos a fin de asegurar que estén en conformidad con el DCA.
新西兰国防军考虑采购的或者为新西兰国防军考虑采购的所有新式武器和弹药类型都必须由法律事务总局加以审查,以确保它们符合武装冲突法。
El Sr. Assiah (Togo) dice que el tráfico ilícito de armas ligeras golpea fundamentalmente a los países en desarrollo en razón de la inestabilidad económica que les caracteriza y de los afanes de lucro de todo tipo que suscita, pero además porque hay quienes se sirven de estos países para experimentar e introducir armas nuevas.
Assiah先生(多哥)说,受小武器和轻武器非法贸易影响的主要是发展中国家,因为它们的局势长期不稳,又受到各式各样的觊觎,而且还被用来试验和推销新式武器。
Consideramos que la mejor manera de contrarrestar la amenaza del surgimiento de nuevos tipos de armas de destrucción en masa en los arsenales de los agentes estatales y no estatales, incluidos los terroristas, es crear un mecanismo para iniciar una pronta respuesta multilateral y prohibir dichas armas tan pronto como el riesgo de que aparezcan sea inminente.
我们相,防止国家或包括恐怖分子在内的非国家行动者的武库中出新式大规模毁灭性武器的一个好办法就是建立一个机制,一旦面临这种武器出的立即的风险,就迅速作出多边反应并禁止这种武器。
La atención debería centrarse en las nuevas oportunidades de comercio e inversión para los países en desarrollo, las repercusiones en la reducción de la pobreza, los condicionamientos que impone al suministro una producción en aumento, la utilización de los biocombustibles y su comercio y la promoción de nuevos mecanismos de inversión, análogos al Mecanismo para un Desarrollo Limpio.
重点应放在对发展中国家所呈的贸易和投资机会,对减贫的影响,扩大生产的供方限制,生物燃料的使用和贸易以及推动类似于清洁发展机制那样的新式投资机制。
Para Cuba constituye un motivo de profunda preocupación, por la amenaza que representa para la paz y la seguridad internacional, el desarrollo de nuevos tipos de armas nucleares y la existencia de doctrinas de defensa estratégicas que descansan aún más en la posesión y el uso de este tipo de armamento, como la llamada Postura Nuclear Revisada de los Estados Unidos o el Concepto de Alianza Estratégica de la Organización del Tratado del Atlántico del Norte, que prevén nuevas circunstancias para el empleo de las armas nucleares, incluyendo la ampliación del alcance del uso o la amenaza del uso de la fuerza.
古巴感到严重不安的是,国际和平与安全受到以下因素的威胁,新式核武器的发展和着重拥有和使用这类军备的战略防御性理论, 例如美国称为修改的核态势或北约的战略联盟概念,预示使用核武器的新形势,包括扩大使用或威胁使用武力的范围。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。