Le dieron cierta cantidad de forma graciosa para que saliera de su estrecha situación.
他们无偿给他一笔钱以便让他摆脱困境。
También facilitamos las operaciones de socorro de las organizaciones internacionales y no gubernamentales y de otros Gobiernos, poniendo a la disposición de éstas nuestras bases aéreas y navales en forma gratuita para sus operaciones.
我们还为国际组织和非政府组织,以及其他各国政府救济行动提供便利,其中包括无偿提供我们空军和海军基地作为它们救济行动前进基地。
Tras celebrar el ofrecimiento por algunos Estados Miembros de subvenciones y becas gratuitas a los refugiados palestinos, el orador declara la disposición del Gobierno de su país a intensificar las actividades de la Comisión de Conciliación de las Naciones Unidas para Palestina.
发言人喜见一些会员国向巴勒斯坦难民无偿提供补助金和奖学金并且宣布,他国家政府准备积极参与联合国巴勒斯坦和解委员会工作。
Ya se ha terminado de preparar la adición y se ha presentado a la Oficina de Asuntos Jurídicos una escritura en la que se especifican los terrenos adicionales concedidos por el Gobierno de Etiopía a la CEPA mediante un contrato de alquiler gratuito.
增编已经最后敲定,还有一份权契约,反映了埃塞俄比亚政府向非洲经委会增拨土地,作为无偿租用,这份契约已经提交法律事厅。
El principal aspecto de la desigualdad entre los géneros en la vida cotidiana se expresaba en el volumen significativamente mayor de tareas no remuneradas de las mujeres, lo cual se traducía en menos tiempo libre, es decir, de descanso, entretenimiento, pasatiempos y para mejorar su nivel de instrucción.
日常生活中性别平等体现在妇女从事大量无偿工作,这反过来减少了妇女可以自由支配时间——如妇女可以用来休息、娱乐、消遣和自我教育时间。
El Comité acoge con satisfacción la decisión de la Junta de Educación de conceder becas y ayudas de estudio a niños, así como el Plan de Libros de Texto de la Junta, que proporciona gratuitamente los libros de texto que los niños utilizan en las escuelas de enseñanza primaria y secundaria.
委员会欢迎教育局向儿童提供奖学金和助学金决定,并欢迎教育局教科书援助计划,该计划无偿向儿童提供小学和中学使用所有教科书。
La Sección de Información sobre la Protección se había puesto en contacto con empresas editoriales profesionales a fin de contratar externamente esta tarea, pero el Departamento de Protección Internacional indicó que un contratista comercial exigiría un importante margen de beneficios y no distribuiría suscripciones gratuitas si no se le pagara por hacerlo.
为了将此任外包出去,保护信息科已接触了专业出版企业,但国际保护部表示,商业供应商所要求利润幅度会很大,而且会在无偿情况下分发赠件。
En las consultas oficiosas se volvió a hacer hincapié en que las orientaciones del ISAR en materia de publicación de información para la gobernanza de las empresas constituiría una ayuda técnica voluntaria para, entre otras cosas, los autores de reglamentaciones y las empresas de los países en desarrollo y las economías de transición.
在特设协商中再次强调,会计准则专家组关于公司治理披露方面指导意见对发展中国家和转型经济体管理者和公司等是一种无偿技术援助。
En cuanto al régimen patrimonial contemplado en el nuevo Código Civil, señala que el reconocimiento de la igualdad de los cónyuges y de la aportación de las mujeres en trabajo no remunerado constituye un cambio importante, pero pregunta por qué no se aplican las nuevas disposiciones a los millones de mujeres ya casadas.
在谈到新《民法典》中制度时,她说,承认配偶同等地位和妇女对无偿工作所做贡献是一个显著变化,但她问该制度为何置上百万名已婚妇女于顾。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。