有奖纠错
| 划词

No me hables de cosas indiferentes.

你别跟我讲那些事情.

评价该例句:好评差评指正

Los jóvenes desempleados que piensan que no tienen ningún interés creado en la sociedad son candidatos para el reclutamiento terrorista.

认为自己在社会上失业年轻人恰恰成为恐怖分子招募对象。

评价该例句:好评差评指正

El Ministro de Relaciones Exteriores de la Argentina declaró más de una vez que las opiniones del pueblo de las Islas Falkland eran “irrelevantes”.

阿根廷外交部长不止次声称,福克兰群岛居民观点是“”,这种说法是对特别委员会支持包括福克兰群岛在内非自治领土人民权利和意向目标挑衅。

评价该例句:好评差评指正

Cuando se haya recurrido a cualquiera de los medios enunciados en esa definición, no se tendrá en cuenta el consentimiento dado por la víctima a toda explotación intencional.

只要使用了义中描述任何种手段,受害者对蓄意剥削表示同意都是

评价该例句:好评差评指正

Así pues, es vergonzoso que la Conferencia de Desarme no decidiera un programa de trabajo, ya que se desperdició un tiempo precioso en cuestiones no problemáticas de forma en lugar de abordar cuestiones de peso.

所以,裁军谈判会议由于将时间浪费在了形式问题上,而没有去解决实质性问题,因而未能议工作方案,令人遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Reconocen que la decisión anterior del Comité Ejecutivo de la Ciudad de Minsk, en la que se había basado la decisión de aprobar su domicilio legal, no era aplicable al registro de las entidades religiosas, pero sostienen que ello no viene sencillamente al caso y que los locales sólo tienen que cumplir las disposiciones pertinentes del Código de la Vivienda y las cumplen.

他们承认,当时批准其法地址依据是明斯克市执行委员会先前,而该决不适用于宗教团体登记事宜;但争辩说,这点实际上是,会所只要符合《住房法》即可,这点的确做到了。

评价该例句:好评差评指正

Salvo las restricciones que puedan imponerse en virtud del párrafo 3 del artículo 19 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, la libertad de expresión no sólo se aplica a la información y las ideas que se reciben favorablemente o que se consideran inofensivas, o indiferentes, sino también a las que ofenden o perturban al Estado o a algún sector de la población.

在不超越根据《公约》第十九条第3款规限制基础上,言论自由不仅适用于受到好评或被认为伤大雅信息或理念,也不仅适用于问题,而且还适用于那些冒犯或触动国家或任何人群信息或理念。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


乱干, 乱搞男女关系, 乱哄哄, 乱花钱的, 乱画, 乱离, 乱伦, 乱蓬蓬, 乱七八糟, 乱七八糟的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

100个女人的生活对话系列

Yo me quedé charlando con mi mamá de mil cosas sin importancia.

我跟我妈妈一直在讲一些无关紧要事情。

评价该例句:好评差评指正
Enchufe.tv

¡Ha llegado para resolver o solucionar tus insignificantes problemas de comunicación con tus padres!

是时候解决你和父母之间那些无关紧要沟通小题了!

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Encarados así, todos nuestros actos son justos, pero también son indiferentes.

如果从这个角度来看题,我们全部行为都是无可指摘,但也是无关紧要

评价该例句:好评差评指正
Hola Spanish

Cuando quieres disculparte por cometer algún error pero pequeño, muy bien, un error pequeño o inocente.

当你想为某个小错误道歉时,小错误或者无关紧要错误。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Y no parezca impertinencia y demasía esto que de los vestidos voy contando, porque ellos hacen una buena parte en esta historia.

别以为我说这些衣服是无关紧要事,正是这些衣服在很大程度上促成了这个故事。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Y si de plano te la pasas pisando a todos, siempre puedes seguir el baile libre donde la coordinación no importa.

如果你一直踩在每个人身上,你总是可以在协调无关紧要地方跟随自由舞。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Otros americanismos que entraron al diccionario son " chuteador" , " sambar" o la forma compleja de " valer madre" o " valemadrismo" para referirse a algo de poca importancia.

还有一些美洲外来词加入到词典中,比如 " chuteador" (足球运动员)、" sambar" (跳桑巴舞)或者 " valer madre" / " valemadrismo" 复合形式,来指无关紧要事物。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Pero en general y en casos normales entre amigos, cuando uno quiere que el otro cambie alguna decisión, ¿vería usted mal que esa persona complaciese ese deseo sin esperar las razones del otro?

不过一般说来,朋友与朋友相处,遇到一件无关紧要事情时候,一个已经打定主意,另一个要他改变一下主意,如果被要求人不等到到对方加以说服,就听众了对方意见,你能说他有什么不是吗?”

评价该例句:好评差评指正
Spanish for False Beginners

Pues eso es la segunda cosa quería decir al principio, que creo que es muy importante pasar el tiempo haciendo cosas que no importan, que no puedes ser productivo todos los días, todo el día.

嗯, 这是我一开始想说第二件事,我认为花时间做无关紧要事情非常重要,你不可能每天都有效率, 一整天。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Además, trabajando todos los cuentos a la vez y saltando de uno a otro con plena libertad, conseguí una visión panorámica que me salvó del cansancio de los comienzos sucesivos, y me ayudó a cazar redundancias ociosas y contradicciones mortales.

此外,同时写作所有故事,随心所欲地从一个跳到另一个,这种方式使我能够尽览全景,不但避免了因为频繁地幵始而感到疲惫,也更容易发现文中无关紧要冗余词句和致命前后矛盾。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


乱在一团, 乱糟糟, 乱糟糟的一团, 乱真, 乱子, , 掠地飞的, 掠夺, 掠夺者, 掠过,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接