有奖纠错
| 划词

La sentencia fue anulada por vicio de forma.

违反程序判决被宣布无效

评价该例句:好评差评指正

Este documento será nulo si no lleva la firma del interesado.

这个文件如果没有有关人员的签字就无效

评价该例句:好评差评指正

El ministro declaró nulas las elecciones.

部长宣布选举无效

评价该例句:好评差评指正

La votación no vale porque no hay quorum.

这次投票无效, 因为未达到法定人数。

评价该例句:好评差评指正

Sólo excepcionalmente una reserva inválida podría considerarse nula y sin efecto.

只有在例外的情形下,无效留才会被视为无效

评价该例句:好评差评指正

Tal reserva sería simplemente nula y sin efecto.

这样的留是断然无效的。

评价该例句:好评差评指正

Consideramos que esos intentos son nulos y carentes de validez.

我们认为,此种企图是无效的。

评价该例句:好评差评指正

Desde un punto de vista jurídico, esas reivindicaciones no parecen tener validez.

这种要求在法律上是无效的。

评价该例句:好评差评指正

La fuente menciona también que la detención del Sr.

因此对Samaali先生的审判和定罪无效

评价该例句:好评差评指正

Por esa razón, es inválida e inaceptable.

因此,这个计划是无效和不能接受的。

评价该例句:好评差评指正

Ha quedado demostrada la ineficacia de la práctica de aprobar resoluciones para un país concreto.

通过国家决议的做法已证明是无效的。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, no anuló las elecciones en que hubo mujeres a quienes se impidió votar.

并没有宣布阻止妇女投票的那次选举无效

评价该例句:好评差评指正

El autor utilizó después, en vano, todos los procedimientos de apelación de que disponía.

是利用了可以使用的上诉程序,但完全无效

评价该例句:好评差评指正

Otra persona también incluida en la lista fue absuelta de todas las acusaciones.

对另一名也列入清单的个人 的所有指控被宣布无效

评价该例句:好评差评指正

La discriminación contra las mujeres es obviamente contraria al orden público y esencialmente nula.

歧视妇女显然违背了公共秩序,从本质上来讲是无效的。

评价该例句:好评差评指正

La discriminación contra las mujeres es evidentemente contraria al orden público y esencialmente nula.

歧视妇女显然违背了公共秩序,从本质上来讲是无效的。

评价该例句:好评差评指正

La fuente menciona que el Sr.

来文提交人认为,这使整个诉讼无效

评价该例句:好评差评指正

El matrimonio quedará anulado por decisión del tribunal a petición de cualquiera de las partes contrayentes.

可以根据婚姻任何一方的申请判决婚姻无效

评价该例句:好评差评指正

Otro aspecto igualmente importante se refiere a los efectos jurídicos de la invalidez de la reservas.

另一个同样重要的方面与无效的法律后果有关。

评价该例句:好评差评指正

En su lugar, una reserva de ese tipo debería considerarse no válida y sin efecto jurídico.

因为,这样的留应被视为无效,不具有法律效力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


健康证明, 健康状况, 健美, 健全, 健全机制, 健身, 健身房, 健谈, 健忘, 健忘的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

盲人国 El país de los ciegos

Sólo se rebeló después de haber intentado convencerlos.

努涅兹不得不决定诉诸武力,也是在数度劝说之后。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Mi buen sentido se rebeló. Dije que entregar a un loco la decisión era invalidar el proceso.

说,由疯子做最后判决,审讯是

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

Hay una técnica que es una absoluta basura y no sirve para nada, que es la del huevo nube este.

方法非常荒谬,果,那就是云朵蛋。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Conservando los pixeles que sirven y cambiando los que no, genera muchas variantes que a su vez también son calificadas y filtradas.

通过保留有像素和改变像素,它产生了许多变体,这些变体也被限定和过滤了。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Cuando estaban en Rosings y siempre que Darcy venía a su casa, Charlotte le observaba atentamente, pero no sacaba nada en limpio.

每当她们去罗新斯时候,每当来到汉斯福时候,她总是注意着,可是果。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Me has hecho aceptarme en un momento que me sentía inválida y empezaba a renunciar a la idea de reafirmar mi identidad.

你让在自感觉,开始放弃重新确认身份时候接受了自己。

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

Ya os avanzo que uno es una completa absurdez que no sirve para absolutamente nada, pero en otro me he tenido que comer mis palabras.

提前告诉你们,其中有一个是完全且荒谬,但其可能要真香了。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Firmó un tratado, que luego sería considerado nulo, con Marruecos y Mauritania, los países limítrofes, para traspasarles la soberanía y dejó el lugar.

与邻国摩洛哥和毛里塔尼亚签署了一项后来被视为条约,将主权移交给它们,然后离开了这个地方。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

No obstante, la justicia chilena nunca admitió ese divorcio como legal, por lo que su segundo matrimonio con Delia del Carril se puede considerar nulo o bigamia.

但是,智利司法系统从未承认这场离婚是合法,所以与迪莉娅·德尔·卡里尔第二段婚姻可以被认为是,或者是重婚。

评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗眼睛

En la expresión de los hombres, en la misma diligencia con que trabajaban se advertía la crueldad de la frustrada rebeldía, de la forzosa y humillante inferioridad bajo la lluvia.

从男人们脸上,从她们干活时匆匆忙忙劲头上,可以看出一种严酷,那是做了反抗、在大雨中被折磨得可奈何得严酷。

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

Pero este nuevo uso está generando muchas discusiones y la Real Academia Española dijo en reiteradas consultas que no es válido el uso de la letra X para hacer referencia al género.

但是这一新用法引起了很多争论皇家语言学院也不止一次地强调,字母X来代指中性用法是

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

No defiendas tu idea en caso de que a la gente no le guste, el punto es aprender qué funciona y qué no, por lo que cualquier comentario es excelente.

不要为你想法辩护, 以防人们不喜欢它,关键是要了解什么有,什么,所以任何反馈都很好。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


舰艇, 舰长, , , 渐变, 渐次, 渐渐, 渐进, 渐进的, 渐近线,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接