有奖纠错
| 划词

El aspecto picaresco del joven no le agradó en absoluto.

他对那位青年的一副无赖相毫无好感。

评价该例句:好评差评指正

Por desgracia, el agente no gubernamental a veces enmascara a un Estado poco escrupuloso.

不幸的是,非政府行动方有时成为无赖国家的代理。

评价该例句:好评差评指正

Elementos desaprensivos están también desestabilizando activamente la situación de seguridad tanto en el sur como en Darfur.

无赖坏南部和达尔富尔地区的治安。

评价该例句:好评差评指正

Ya no nos enfrentamos simplemente a un pequeño grupo de Estados renegados sino también a agentes no estatales.

我们现要面对的不仅是少数的无赖国家,而且还有非国家的行动者。

评价该例句:好评差评指正

Esas onerosas obligaciones tenían por objeto tener controlado al antiguo régimen y limitar el daño que hacía a su pueblo y al mundo entero.

这些沉重的义务旨遏制过去的无赖政权,限制它对其人民和整个世界的伤害。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


empapelador, empapelar, empapirotar, empapuciar, empapuzar, empaque, empaquetado, empaquetador, empaquetadura, empaquetamiento,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

堂吉诃德(上)

Señor caballero, cantar en el ansia se dice entre esta gente non santa confesar en el tormento.

“骑士大人,在这帮无赖里,‘苦唱’的意思就是在刑讯之下招供。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Con otra voz dio fin a la historia: -Murió sin miedo; en los más viles hay alguna virtud.

接着,他声音一变,结束了那故事。“他无畏无惧地死了。那些无赖恶棍有硬气。

评价该例句:好评差评指正
Rinconete y Cortadillo 林孔内特和科尔塔迪略

¡Mirad por quién he perdido y gastado mi mocedad y la flor de mis años, sino por un bellaco desalmado, facinoroso e incorregible!

你们看,我在谁虚抛青春和如花年华,就是在这么一心的、一再作案、无可救药的无赖在虚抛光阴啊!

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Viéndose tan malparado don Quijote, dijo a su escudero: -Siempre, Sancho, lo he oído decir: que el hacer bien a villanos es echar agua en la mar.

看到自己的狼狈样,唐吉诃德对桑乔说:“桑乔,我一直听说,‘善待无赖等于向海里泼水’。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Sois un grandísimo bellaco -dijo a esta sazón don Quijote-, y vos sois el vacío y el menguado; que yo estoy más lleno que jamás lo estuvo la muy hideputa, puta que os parió.

“你真是无赖,”唐吉诃德说,“你才脑袋不正常呢,我的脑袋比你那婊子妈妈聪明得多。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Y diciendo esto, se paseaba por la sala con la daga desenvainada, dando tan desconcertados y desaforados pasos y haciendo tales ademanes, que no parecía sino que le faltaba el juicio, y que no era mujer delicada, sino un rufián desesperado.

说完,卡米拉拔出短剑,在房间里走来走去,步履狂乱,似乎已经有些精神失常,简直不像一弱女子,倒像绝望的无赖

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


empatizar, empatronar, empavar, empavesada, empavesado, empavesar, empavonado, empavonar, empavorecer, empecatado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接