有奖纠错
| 划词

Hay que distinguir lo justo de lo erróneo.

得分清是非呀。

评价该例句:好评差评指正

Diferenciar lo justo y lo erróneo.

分清是非

评价该例句:好评差评指正

Llevar una venda en los ojos

不辨是非, 不明事理.

评价该例句:好评差评指正

Asimismo señala que la enseñanza que imparta el Estado deberá ser laica y gratuita.

它还规定国家提应该是非免费

评价该例句:好评差评指正

También pueden no tener carácter intrusivo, como las muestras de aire del exterior de la instalación.

它们也可以是非进入式,例如,在现场以外地方进行空气采样。

评价该例句:好评差评指正

El Movimiento opina que será necesario evaluar cada una de las recomendaciones en función de su mérito.

不结盟运动还认为,有必要依是非曲直对各项建议进行评估。

评价该例句:好评差评指正

En base a la primacía de las disposiciones constitucionales, todas las demás normas deberían ser no discriminatorias.

由于《宪法》具有最高效力,所有其他法律法规应该是非歧视性

评价该例句:好评差评指正

El número de publicaciones se reducirá de 106 a 75, de las cuales 57 son publicaciones no periódicas.

出版物数量将106种减少到75种,其中57件是非经常性出版物。

评价该例句:好评差评指正

Un verdadero diálogo interactivo beneficiaría a todas las partes interesadas, en especial a los pueblos de los territorios no autónomos.

真正互动对话会造福于所有相关人士,尤其是非自治领土人民。

评价该例句:好评差评指正

Los proyectos de resolución deben aprobarse o rechazarse en función de sus propios méritos, sin recurrir a estratagemas de procedimiento.

决议草案通过或否决应根据其是非曲直而非程序上把戏。

评价该例句:好评差评指正

Para los niños de uno a seis años de edad se ha establecido la educación de preescolares, que no es obligatoria.

学前是非强制性,为1至6岁儿童服务。

评价该例句:好评差评指正

La estimación incluye una suma de 1,1 millones de dólares para consultores, de los cuales 100.000 dólares serían gastos no periódicos.

估计数中还包括1.1百万咨询员费用,其中100 000是非经常性开支。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto al fondo, el Estado Parte informa que la autora padecía una miopía magna congénita portando lentes duras de contacto.

2 关于案情是非曲直,缔约国报告说,提交人患有先天高度近视眼,佩戴硬质隐形眼镜。

评价该例句:好评差评指正

El sector de la pesca emplea a alrededor del 1% de la mano de obra civil, en su mayoría trabajadores no calificados.

渔业部门雇用约1%民用劳动力,大多是非技术工。

评价该例句:好评差评指正

Todos los países deben hacer lo posible por restringir y combatir la proliferación, en particular las actividades de los agentes no estatales.

所有国家应不遗余力遏制和反对扩散,特别是非国家行为者扩散。

评价该例句:好评差评指正

Según el párrafo 4 del artículo 72 de su reglamento, debe tomar esa decisión antes de examinar el fondo de la comunicación.

根据议事规则第72条第4款,委员会应在审议来文案情是非曲直之前做出这样决定。

评价该例句:好评差评指正

Una de las mayores dificultades para controlar la proliferación ilícita de armas pequeñas es que los actores no estatales pueden obtenerlas con gran facilidad.

控制小武器非法扩散最大困难之一是非国家行为者容易获得此类武器。

评价该例句:好评差评指正

Según se ha observado además, bastantes de esos territorios mantienen una relación de libre asociación con un Estado soberano o son territorios no autónomos.

这样领土更多似乎是与某一主权国家自由结盟或者是非自治领地。

评价该例句:好评差评指正

No es seguro, a la luz de la Convención de Viena sobre el derecho de los tratados, que dicho objetivo se pueda producir siempre.

根据《维也纳条约法公约》,西班牙代表团不敢肯定是非总能实现所谈到目标。

评价该例句:好评差评指正

La decisión de la reunión de los miembros no podía, pues, considerarse tampoco como decisión de segunda instancia porque era resultado de actuaciones no judiciales.

因此,会员会议决定也不能被视为二审判决,因为这是非司法程序结果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


增添, 增添设备, 增压, 增压泵, 增压舱, 增压器, 增益, 增益控制, 增音机, 增援,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏见

Quizá haya sido gente interesada en tergiversar las cosas la que los enfrentó.

也许是哪一个有关的人从挑拨是非

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Como ves, son sustantivos en plural poco específicos o incontables.

如你所见,这都是非特指的复数名词,或者不可数名词。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––El ceder sin convicción dice poco en favor de la inteligencia de ambos.

“如果不问是非,随随便便就听从,恐怕对于两个人全不能算是一种恭维吧。”

评价该例句:好评差评指正
各国西语发音大不同

Yo igualmente si tengo trabajo, trabajo igual, así que feriado o no, a mí me toca, es lo mismo.

我都一样啦,有工的还是得工,不管是休息日还是非休息日,对我来说都一样。

评价该例句:好评差评指正
BurbujaDELEspañol - A1A2

Esta es la forma de los posesivos átonos.

是非重读所有格的形式。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

¿Pensáis que Aitana lo hace de forma voluntaria o involuntaria?

你认为艾塔娜是自愿还是非自愿?

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

16 No andarás chismeando en tus pueblos. No te pondrás contra la sangre de tu prójimo: Yo Jehová.

16 不可在来搬弄是非,也不可与舍为敌,置之于死(原文的血)。我是耶和华。

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

Es decir, en los primeros ejemplos sí pronunciamos una vocal corta porque la primera vocal de la sílaba es átona.

换句话说,在第一列例子,我们都要发短元音,因为这些单词的首个元音都是非重读的。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Debemos recordar que " Hay" es impersonal y se debe siempre usar en tercera persona del singular.

我们必须记住,“There”是非人称的,并且应该始终以第三人称单数使用。

评价该例句:好评差评指正
BBC Mundo 生活

En el Grupo 3, los no cancerígenos: aquí están el café como bebida, el aceite crudo, el paracetamol o el mercurio.

在第三组是非致癌物:有饮用咖啡、原油、扑热息痛或汞。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Tenía la sensación de que la red de mentiras que le rodeaba era ya tan tupida que era imposible sacar nada en limpio.

觉得周围是一片谎言,很难判断是非曲直。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

Da igual si es de la marca Fanta o no es de la marca Fanta, se le llama Fanta de limón.

不管是芬达品牌还是非芬达品牌,它都叫柠檬芬达。

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

Así que en BBC Mundo quisimos hacer nuestro propio recuento no científico, ojo, de cuáles son las tres letras menos usadas del español.

因此,在这一频道,我们也想给出我们自己的非科学数据统计,注意,是非科学的,关于西班牙语使用最少的三个字母。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

La cuarta es la deshumanización: El grupo objetivo es retratado como menos que humano, a menudo comparado con animales o enfermedades.

第四是非人化:目标群体被描绘成低于人类,通常与动物或疾病相比。

评价该例句:好评差评指正
爱丽丝梦游仙境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

Si ella o yo tal vez nos vemos Mezclados en este lío, Él espera tú los libres Y sean como al principio.

" 假如我或她竟然会掉进这个是非漩涡,请你解除的冤枉,就如我们早先的期望。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Os voy a hablar de dos que son voluntarias, o sea, nosotros decidimos cambiar nuestra forma de hablar y una que es involuntaria.

我要谈两种是自愿的,也就是说,我们决定改变我们的说话方式, 一种是非自愿的。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Por un lado, las alopecias cicatrizales, que destruyen por completo el folículo y por tanto son irreversibles, y por otro, las alopecias no cicatrizales, que son en muchos casos reversibles.

第一种是瘢痕性脱发,它会完全摧毁毛囊,而且是不可逆转的,第二种是非瘢痕性脱发,在许多情况下是可以逆转的。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Por cierto, señor —respondió Sancho—, que vuestra merced será muy bien obedecido en esto, y más, que yo de mío me soy pacífico y enemigo de meterme en ruidos ni pendencias.

“是的,大人,”桑乔说,“我完全听从您的吩咐,尤其是我本人生性平和,不愿招惹是非

评价该例句:好评差评指正
风之影

Aquel hombre destilaba una oratoria capaz de aniquilar las moscas al vuelo, pero sospeché que si quería averiguar algo sobre Julián Carax, más me valdría quedar en buenos términos con él.

这位先生雄辩滔滔,恐怕连飞在半空的苍蝇都会被犀利的言辞歼灭吧!不过,如果要调查胡利安·卡拉斯的相关资料,我看是非不可了,既然这样,我还是安分一点,千万不能招惹

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

El viernes, Israel tendrá el turno de palabra en este procedimiento, que no entrará aún en el fondo del caso y solo se centrará en la necesidad de las medidas cautelares.

周五, 以色列将轮在这一程序发言,该程序尚未讨论案件的是非曲直, 只会关注预防措施的必要性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 甑子, , 扎刺, 扎的, 扎耳朵, 扎根, 扎花, 扎结处, 扎紧,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接