有奖纠错
| 划词

El alcalde sale por causas y este es el teniente de alcalde.

市长,这位是副市长。

评价该例句:好评差评指正

En estas condiciones aún podemos hacer algo.

在这种情况下我们可干的。

评价该例句:好评差评指正

Sus ocupaciones le impiden venir.

来不.

评价该例句:好评差评指正

Salió para un menester.

.

评价该例句:好评差评指正

La asistencia de los niños y niñas adolescentes a la escuela en la que están matriculados puede mantenerlos ocupados y protegidos contra actividades explotadoras y abusos.

学可以让男女青少年可做,避免遭剥削和虐待。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


伯利尼西亚的, 伯利尼西亚人, 伯利尼西亚语, 伯母, , 驳岸, 驳斥, 驳船, 驳倒, 驳回,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

公牛历险记(精选片段)

¿Por qué no iba a estar bien?

我怎么会呢?

评价该例句:好评差评指正
神偷奶爸2

Es que tengo mucho trabajo que hacer.

我只是… … 要忙。

评价该例句:好评差评指正
千与千寻

Baba aún tiene trabajo que hacer.

婆婆要去忙。

评价该例句:好评差评指正
实用西班牙语听力指导与练习

Sí, mira, me he hecho pupa aquí.

看,这里有创伤。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Te dije que no te pasaría nada.

我和说过的。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故

Yo, porque estaba preocupado y quería emborracharme.

我是心里一醉解千愁。

评价该例句:好评差评指正
哈尔的移动城堡

No te pasará nada, voy a quitar las cenizas.

的,我就是要清清灰。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Pero María no sufrirá daño alguno, te lo aseguro.

但我向保证,她的。

评价该例句:好评差评指正
侧耳倾听

¿Y bien? ¿De qué querías hablar?

对了 要说吗?

评价该例句:好评差评指正
良教育

Un beso. Llámame si pasa algo.

是的,给我电话。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

¡Quédese con el vuelto y arréglense por las buenas!

用找了,好好商量。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

No te va a pasar nada, hijo. - Por favor, no causen problemas.

的儿子 - 请要找麻烦。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

La vieja tendrá al menos con qué entretenerse mientras yo suelto el trapo.

这样一来,至少在我找人去闲聊时,我老伴可干了。”

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

A las siete de la tarde estará en el edificio del Capitolio. Gracias, señor -y colgó.

我会在晚七点前把他送到国会大厦。 请来电吩咐, 先生。”他挂断了电话。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Usted debe de ser el señorito Daniel —dijo—. Yo soy la Bernarda, para servirle a usted.

“您一定是达涅尔少爷吧?”女佣说,“我是贝尔纳达,请您尽管吩咐。”

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

En cuanto llegó el coche a la puerta, mi tío tuvo que atender a aquel horrible señor Stone para cierto asunto.

言归正传,那天马车来了,舅父却让那个名叫史桐先生的讨厌家伙叫去

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Darcy reconoció que así era, pero unos asuntos que tenía que resolver con su administrador le habían obligado a adelantarse a sus acompañantes.

他承认这一切都是实,又说,因为要找帐房,所以比那批同来的人早来了几个钟头。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Y escuchémosle, que por el hilo sacaremos el ovillo de sus pensamientos, si es que canta; que de la abundancia del corazón habla la lengua.

就可以从他的只言片语里得知他在什么。心里,嘴上就会说出来。”

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

16 Cuando tienen negocios, vienen á mí; y yo juzgo entre el uno y el otro, y declaro las ordenanzas de Dios y sus leyes.

16 他的时候就到我这里来,我便在两造之间施行审判,我又叫他知道神的律例和法度。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Dame, amigo, esa celada; que yo sé poco de aventuras, o lo que allí descubro es alguna que me ha de necesitar, y me necesita, a tomar mis armas.

“赶紧把头盔给我,朋友,我看要了。或许前面的非我能解决呢。快去拿我的甲胄来。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, , , 脖颈, 脖子, , 博爱, 博爱者, 博采, 博茨瓦纳,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接