有奖纠错
| 划词

Ningún observador razonable puede ignorar que el poder palestino es corrupto y que se niega a poner fin al terror.

理智的观不能否认,巴勒斯坦政权是个腐败的政权,这个政权拒绝停止恐怖活动。

评价该例句:好评差评指正

En conclusión, la experiencia de esta reforma truncada ha tenido repercusiones negativas en la imagen de las Naciones Unidas. Esto nos debe servir para convencernos de que las Naciones Unidas no son fáciles de reformar, menos con propuestas ambiciosas, con cambios revolucionarios, por más racionales que éstos sean.

这一被截断的改革经历对联合国的形象造成了负面的影响,应能够使我们相信联合国是不易进行改革的,尤其是通过大胆的建议革命性的变革来实现,无论它们多么理智

评价该例句:好评差评指正

La maraña de sufrimientos y de responsabilidades que ha caracterizado al conflicto israelo-palestino en los cuatro últimos años no resulta fácil de desenredar, aunque ningún observador razonable puede pretender evaluar correctamente la situación actual sin tener claramente en cuenta el contexto de violencia y de terror que ha causado la muerte no sólo de palestinos, sino también de más de 1.000 israelíes.

最近这四年,以痛苦为特征的巴以冲突形成了一个死结,这个死结不容易解开。 不充分考虑形成暴力冲突——这些暴力冲突不仅夺走了巴勒斯坦人的生命,也使1 000多以色列人丧生——的背景,理智的观不能自称可以正确估量前的局势。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


女人, 女人的, 女人的聚会, 女人气, 女色, 女沙皇, 女商人, 女神, 女生, 女声,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CuriosaMente

Prudencia, la cualidad de ser sensata; o Clemente, significa: " compasivo" o " misericordioso" .

普鲁登茜娅,代表“”;克莱门特,意思是“慈悲的”或“同情心的”。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心学课堂

Para mantener la cordura, es útil saber sobre este fenómeno, conocido como disonancia cognitiva.

为了保持,了解这种称为认知失调的现帮助。

评价该例句:好评差评指正
奥尔拉

Entonces me acometió una cólera furiosa contra mí mismo, porque un hombre razonable y serio no puede tener alucinaciones de esa clase.

我对自己怒不可遏,因为一个的、严肃的人是不该这种幻觉的。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与

¡Qué sorpresa se iba a llevar, y qué gratificante sería para la vanidad que Elizabeth todavía no era capaz de dominar!

知道自己本领说得吉英大惊失色,而且一说以后,还可以大大地满足自己那种不能从上加以克服的虚荣心。

评价该例句:好评差评指正
Laura的沉浸式西语课堂

Me lo dice como si hubiera perdido la cabeza, y entiendo su punto- yo también lo entiendo, creo que la madre tiene la razón.

对我说,好像已经失去了,我的意思——我也解,我觉得妈妈说的

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Aunque muchas veces sentí los llamados de la razón y el buen juicio para que re gresara a casa, no tuve la fuerza de voluntad para hacerlo.

好几次,在我头脑冷静时,也曾向我大声疾呼,要我回家,但我却没有勇气听从的召唤。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


女同性恋的, 女外衣, 女外阴, 女王, 女巫, 女像柱, 女销售员, 女校, 女校童, 女性,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接